Читаем Таинственная звезда полностью

Мгновенно ей все стало ясно. В поместье ни кому не было никакого дела до щенка. К тому ж Джет совсем не был породистой собакой с длиннейшей родословной, такой, как мастиф Рой. И мисс Саймон недоумевала, почему по дому носится это нелепое, шумное и непослушное создание.

— Почему я не подумала об этом раньше? — повторила она.

Теперь ко всем ее делам прибавились еще и поиски нового дома для Джета. Конечно, Форресты — люди добрые и любят собак, но это уж слишком — снова просить их взять к себе озорного и непослушного щенка. Можно, разумеется, поискать какого-нибудь ребенка, страстно мечтающего о собаке, но это значило бы подвести Рики.

Джани осенило, когда она ехала в сторону «Ловер трип крофт». Это был ее первый визит туда после Рождества. Если бы она даже заранее не наметила поездку туда, завтра она все равно отправилась бы на ферму из-за Джета. Одним животным больше, одним меньше — это не имело значения для миссис Ирншоу. Для того, кто мог управиться с шестью детьми Джейкс, Джет не станет тяжелой проблемой.

— Это только на какое-то время, — объяснила она фермерше. — Правда, как надолго, сказать не могу.

— Не беспокойтесь, моя дорогая. Думаю, щенок подружится с нашими собаками, да и дети будут ему рады.

— Только объясните им, что это не навсегда, — настаивала Джани. — Понимаете, он принадлежит одному моему маленькому другу.

Миссис Ирншоу весело засмеялась:

— Возможно, он заведет дружбу и со смешным песиком, которого советник Хилл привозит с собой, когда приезжает взглянуть на свой новый дом. — Джани ошарашено посмотрела на нее. Тогда фермерша добавила: — Думаю, он сейчас как раз там.

Джани заторопилась назад, мгновенно приняв решение. Она заскочит в «Милл-Хаус», чтобы успокоить мисс Саймон, постарается на ночь спрятать Джета у себя, а утром отвезет его в «Ловер трип крофт».

Старенькая машина кое-как завелась и, пыхтя, двинулась вниз, мимо рощицы и живой изгороди из буков у дома советника Хилла, посередине которой совсем недавно поставили красивые кованые ворота. У обочины стояла знакомая серая машина. Сердце Джани сжалось от мгновенного чувства утраты.

Она вдруг вспомнила голос Джеймса, когда он говорил с ней последний раз, его резкий деловой тон. Но Джани постаралась отогнать эти воспоминания. В конце концов, у нее совсем нет времени. У нее остался только один час на то, чтобы забрать Джета из «Милл-Хауса». После исчезновения щенка у них больше не будет ничего общего.

Джани повернула направо на полной скорости, и в тот самый момент, когда высокая фигура советника Хилла появилась у ворот, машину Джани резко занесло и она врезалась в стоявший чуть поодаль фургончик водопроводной компании.

Лязг металла, визг тормозов — и маленькая машинка девушки, подпрыгнув, отскочила и едва не перевернулась. Ее переднее крыло вдавилось в колесо, а на прекрасном бампере новенького фургона появилась отвратительная вмятина.

Вслед за советником Хиллом к месту аварии торопился инженер водопроводной компании. Он на ходу грозил ей кулаком. Его круглое лицо перекосилось от бешенства.

— Конечно же за рулем была баба! Я бы их вообще к рулю не подпускал! Не успел я купить машину, и вот пожалуйста — выскакивает какая-то дура на старом драндулете и... — Он вдруг осекся и втянул голову в плечи. В разгар своего монолога инженер заметил, с какой холодностью, ненавистью и омерзением смотрит на него хозяин дома.

— Не стоит устраивать такой шум из-за пустяков, — ледяным тоном заявил Хилл. — Ущерб самый ничтожный, в любом гараже все исправят за полчаса.

— Послушайте, мистер Хилл, но я...

Советник Хилл смерил его презрительным взглядом.

— Чем тратить время на пустые разговоры, отогнали бы фургон в гараж, — жестко произнес он. — Не смею больше вас задерживать. — И крикнул в сторону: — Том! Помоги мне!

Его шофер не заставил себя ждать. Вместе они за пять минут исправили крыло машины Джани.

— Вот так! — удовлетворенным тоном сказал Джеймс Хилл. — Теперь все в полном порядке. — Он повернулся к шоферу: — Отгони мою машину домой, Том.

— Хорошо, сэр, — кивнул тот. — А когда мне заехать за вами?

— Мисс Смит отвезет меня домой, — с улыбкой сказал советник Хилл.

Ничего не говоря, Том откозырял, сел в машину и сейчас же уехал.

— Вечно я вам доставляю хлопоты, — вздохнул советник Хилл, залезая в машину Джани и устраиваясь там поудобнее, насколько это было возможно в таком крошечном автомобильчике.

— Как вы можете так говорить? — сказала Джани полным отчаяния голосом. — Я... это я постоянно доставляю вам только одни неприятности...

— Зато не так скучно жить, — усмехнулся советник Хилл.

Джани пристыжено умолкла.

— Если честно, я собиралась ехать в «Милл-Хаус» за Джетом... чтобы... чтобы забрать его.

— Вы меня пугаете, — удивился Джеймс Хилл. — Неужели вам кажется, что у меня щенку плохо живется? Не слишком ли часто вы заставляете его переезжать с места на место?

— Вы должны сказать мне спасибо за то, что я сумела пристроить собаку в «Ловер трип крофт». — Она не скрывала своего раздражения. — Ему там будет лучше.

— Не сомневаюсь. Но так уж случилось, что эта новость меня совсем не радует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература