Читаем Таинственное исчезновение бабушки Карпихи (СИ) полностью

- Так, но где же нужный нам след? Он должен где-то быть, – рассудил сыщик. – Пока у нас есть немногое: примятая трава, окурок сигареты, коробок спичек и рыбьи чешуйки. Что дало их исследование?

Он позвонил по сотовому телефону в лабораторию в городе и сообщил помощницам:

- Установлено, что это чешуйки действительно очень старого карпа.

Затем сказал:

- Займёмся следующим. Надо как можно больше разузнать о Выдре. Возьмитесь за это, – обратился он к Чайке. – Потом отправляйтесь в город выяснить, была ли Выдра в ту ночь, когда исчезла бабушка Карпиха, у своей подруги Нутрии.

Шеф перевёл взгляд на Галку:

- Обыщите все укромные уголки в парке. Может быть, вы обнаружите бабушку Карпиху или то, что от неё осталось. Не исключено, что вам попадутся следы Дракона, о котором здесь так много говорят.

Галка хотела идти, но шеф остановил её:

- Есть ещё важное задание для вас. Постарайтесь узнать всё, что было в день перед исчезновением бабушки Карпихи. Возможно, что-то укажет нам верный путь.


В хижине у Лиса


Сразу после того, как Чайка и Галка покинули лиловую палатку, к ней подошла мадам Вонг. Её всё время мучило любопытство – каковы методы работы у частного сыщика? Но самолюбие мешало ей расспросить его. Она видела, что он и его сотрудники вовсю заняты делом. До чего же ей не терпелось узнать результаты! В конце концов любопытство стало сильнее страха не уронить себя. У входа в палатку она попросила позволения войти:

- Простите, что отвлекаю вас от работы. Я хотела бы лишь узнать, подвинулось ли дело.

Сыщик с приветливым видом ответил:

- Пока только собираем информацию.

Шефиня полиции отметила про себя: «Настоящий профессионал. Лишнего не сболтнёт». И предложила ему свою помощь, на что он ответил, что будет рад принять её.

- Я собираюсь к Лису, который как-то сказал, что съел бы бабушку Карпиху в кисло-сладком соусе. Давайте вместе посетим чревоугодника.

Мадам Вонг по дороге рассказала сыщику, что Лис молод и силён, прекрасно плавает, мастер нырять. Но он неисправимый лентяй. Работает лишь временами и всё время жалуется, что не может найти постоянное место работы.

Герр Цвик и шефиня полиции приблизились к жилищу, которое занимал Лис со своей женой. Это была ветхая хижина, срочно просившая серьёзного ремонта. Мадам Вонг сказала сыщику, что уже осмотрела всё внутри.

- Там нет местечка, чтобы хоть что-то спрятать.

Лис, зная, что находится под подозрением, ждал визита. Улыбаясь с показным радушием, пригласил пришедших:

- Мы как раз хотели поужинать. Садитесь с нами.

Его жена поставила на стол миску с варёной кукурузой. Взгляд у Лисы был потухший. Она потеряла надежду на улучшение жизни, для неё стало всё равно, как выглядит и жилище, и она сама.

Мадам Вонг указала Лису на кукурузу:

- Скажешь, что ты доволен этой едой?

Лис ответил со вздохом:

- Иногда я ем у герра Цапли кое-что повкуснее. Креветки со спаржей и шампиньонами у него замечательны!

- Может, не только креветки, но и макрель, – ввернул герр Цвик.

- И макрель, – невольно подтвердил Лис.

- А морской окунь? – спросила шефиня полиции. Она пронзительно смотрела в глаза Лису: – Ты любишь рыбу больше всего!

Он молчал, прикусив язык. Его жена простодушно сообщила:

- Ну да. Заказывает самое дорогое из рыбы, если и нет денег. Мы много задолжали герру Цапле.

Сыщик сказал с невинным видом:

- Раз так, почему бы не съесть крупного карпа задаром.

Лис в волнении ударил лапой по столу:

- То, что я сказал о бабушке Карпихе, вам передали неверно. Я объясню, как было на самом деле. Я сидел на террасе ресторана герра Цапли. Посетители занимали все столики. Недалеко на поверхности озера дремала, как всегда, бабушка Карпиха. Я рассказывал Барсуку, какой соус к чему идёт. Герр Цапля – бог по части соусов. Гранатовый и лимонный соусы, сметанный соус с тмином, оригинальный мятный соус, соус тартар и сколько ещё других! Какую-нибудь самую обыкновенную рыбу, тот же минтай, соус превращает в божественное лакомство.

Лис облизал губы и причмокнул.

- Тут мне на глаза попалась бабушка Карпиха, – продолжил рассказчик, – и я сказал, что приготовь её герр Цапля в его чудесном кисло-сладком соусе, я бы её съел.

Любитель вкусного склонил голову.

- Я чувствую себя виноватым, мои слова были бестактны. Не знаю, как такое сорвалось с языка. Но за этим стоит не желание съесть бабушку Карпиху, а восхищение соусами герра Цапли.

Лис посмотрел честными глазами в глаза сыщику. Тот молча раздумывал. Мадам Вонг заметила:

- Обвиняемые всегда хотят вывернуться.

Она уже слышала объяснение Лиса.

- Ну что ж, я был очень рад с вами познакомиться, – сказал ему герр Цвик. – Прошу вас не отлучаться из парка, вы можете в любой миг нам понадобиться.


Поставщик герра Цапли


Сыщик сказал шефине полиции, когда они вышли из хижины:

- Нам остаётся пока принять его объяснение, у нас нет достаточных оснований для его ареста. Не будем спускать с него глаз.

- Разумеется! Я обеспечу наблюдение за ним, – заявила мадам Вонг.

Они возвратились в лиловую палатку. Герр Цвик расстелил на столе карту парка.

Перейти на страницу:

Похожие книги