Читаем Таинственное Рождество полностью

– Не знаю, девочки, что рассказала вам Сэнди, – сказал он, глядя на Элли и Сэм, – но причина, по которой мы остались на Рождество на Оркасе, заключается в том, что я заканчиваю работу над самым амбициозным бизнес-проектом за всю свою карьеру. Эта сделка даст мне возможность раз и навсегда избавиться от своей доли в компании. – При этих словах он потянулся и взял жену за руку, и Сьюзен Холлингсворт с неподдельной радостью посмотрела на него. – Звонок, который состоялся сегодня, стал финальным аккордом этого продолжительного процесса. Сегодня днём я закончил проект новой системы общественного транспорта. После праздников я официально оформлю его. Всё кончено!

Он поднял бокал, и все чокнулись.

– За новую жизнь и новые приключения! – провозгласил мистер Холлингсворт.

– За новые приключения! – повторили все, при этом Сэм особенно тронуло выражение лица Сэнди. Она была счастлива за свою подругу и рада разделить со всеми такой необыкновенный вечер.

Размышления Сэм прервало смутное беспокойство, заставив её опустить стакан с водой, когда она хотела отпить глоток. В её подсознании крутилась какая-то тревожная мысль. Она упустила что-то важное. Мысленно возвращаясь к событиям прошедшего дня, она вертела в руке осколок метеорита, висевший у неё на шее, медленно отпивая глоток воды. Лес. Тени… что-то такое… Открыв рот, Сэм чуть было не поперхнулась водой, со стуком поставив стакан обратно на стол. Никто не обратил на это внимания, кроме Элли, бросившей на неё недоумённый взгляд.

– Ведь мы нашли дом Дакоты потому, что я увидела, что в лесу мелькает что-то красное, – развернувшись к сидящей рядом Элли, прошептала она. – Элли, он был одет в тёмную рабочую одежду. На нём не было ничего красного!

12

Остров Черепа

Сэм была не слишком уверена, что плоскодонку можно называть лодкой.

Все впятером они сгрудились на маленьком судёнышке, которое Сэм, по причине его надувных бортов, называла теперь шлюпкой. Несомненно, стоила она немало, поскольку была частью оснащения своей увеличенной копии, на которой супруги Холлингсворт утром отправились в Сиэтл. Пока они быстро летели, выйдя из узкого пролива, и шли вдоль побережья от одного пункта к другому, им порой приходилось перепрыгивать через высокие волны, а плоскодонка имела довольно низкую посадку.

– Мы будем там всего через несколько минут, – выкрикнула Сэнди, придерживая руками меховую шапку, чтобы её не унесло ветром.

– Отлично! – крикнула Элли, присев как можно ниже, чтобы спрятаться от холодного ветра. – Я не чувствую своего носа.

Троица собралась на носу лодки, тогда как Адам и Си-Си находились на корме, таким образом Адам мог управлять подвесным мотором. Бо́льшая часть пространства между ними была занята корзиной с припасами для пикника – деликатесами, которые они помогли Си-Си упаковать. Проводив родителей Сэнди до курортной пристани, они попрощались с ними, после чего каждая из лодок отправилась своим путём. Супруги Холлингсворт планировали вернуться к ночи после того, как проведут день в известных магазинах Сиэтла и купят рождественские подарки.

Сэм вытащила карту, которую взяла на пароме в первый день своего путешествия, и разложила её на коленях. Остров Оркас имел форму полукруга и состоял из двух широких полос суши и двух полос поуже, то есть был разделён тремя узкими заливами. Отплыв из бухты, они достигли следующего залива, где находилась другая бухта, вмещающая в себя не только остров Черепа, но также остров Жертвы. Прищурившись, чтобы разобрать мелкий шрифт, Сэм в изумлении открыла рот, увидев название бухты. Раньше она не обратила на это внимания.

– Почему она называется бухтой Резни? – спросила она Сэнди. – И почему же всё-таки так названы острова?

– Существует две разные истории, – объяснила Сэнди. – В одной говорится о контрабандистах и торговцах мехом, но, вероятнее всего, речь идёт о резне, произошедшей в самом начале девятнадцатого века. В те времена здесь жили два воинственных племени, и говорят, что здесь до сих пор захоронены кости индейцев из племени лумми, убитых индейцами из племени хайда, которые напали на них.

– Кем? – спросила Сэм, ощущая теперь ещё бо́льшее беспокойство от того, что плывёт туда.

– Индейцами хайда. Это одно из коренных племён, живших здесь, на северо-западе, на побережье Тихого океана. Это было очень давно, ребята. Вы не испугались, нет? В смысле, теперь там национальный парк и всё такое, на самом деле там ничего опасного нет.

– Ну, – заныла Элли, оборачиваясь через плечо и глядя на парочку на корме. – Может быть, если бы у нас была другая причина для поездки туда, я бы так сильно не волновалась.

Сэм, посмотрев на Элли, наморщила нос и слегка покачала головой, показывая, что не хочет говорить об этом. Хотя Адам и Си-Си вряд ли могли услышать их сквозь шум мотора, вероятно, это был всё же разумный совет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные расследования Саманты Вулф (Samanta Wolf Mysteries)

Похожие книги