– Помоги женщинам спуститься… выбирайтесь в окно… лестница опасна…
– Я не могу в окно! Я не выношу высоты…
– Тогда гори! – рявкнул Джим и повернулся к Уэбстеру: – Выбрасывайте вниз матрас – и его следом! Так, Фред, – он утянул Фредерика в сторонку. – У нас проблемы наверху. Мисс Как-ее-там. Заперлась у себя в комнате. Говорит, что никуда не пойдет, будьте-нате. Эй, ты в порядке?
Фред кивнул.
– Голова немного кружится, – хрипло пробормотал он.
– Ты где был?
– Внизу. Там дым. Не прорваться. Давай выбираться отсюда. Полагаю, все это устроил нам Беллман.
– Чертовы маляры, – поделился Джим, взлетая вслед за ним по первому пролету лестницы. – Я же с самого начала думал, что какие-то они не такие! Надо было раньше встать – нутром чуял, что что-то не так. Так… слушай, у тебя совершенно адская рана на шее сзади, ты знаешь?
– На меня что-то упало, – промямлил Фред – но тут снизу донесся вопль, а за ним оглушительный треск и грохот: это пол в комнате Салли провалился в кухню.
– Жди здесь, – рявкнул Джим и унесся вниз.
Маккиннон уже успел выбраться, да и миссис Гриффитс отважно спустилась по хлипким простыням, а вот с Элли возникли проблемы. Она уже наполовину вылезла в окно, но застряла на подоконнике – ни туда, ни сюда.
– Давай дальше, глупая девчонка! – кричала сверху Салли, но та только хватала ртом воздух, моргала и в ужасе цеплялась за связанные узлами простыни.
– Тебе придется спуститься с ней, Джим, – выдохнула Салли.
– Хорошо, но ты лезь первой: покажи ей, как это делается.
Он втащил рыдающую Элли обратно в комнату и уронил на пол, потом помог Салли выбраться на импровизированную веревку.
– Крикните там Фреду, скажите, пусть поторапливается, – бросил он Уэбстеру.
Тут крикнул и услышал ответ.
– Надеюсь, он справится. Здание долго не простоит. Пойду, помогу ему…
– Никуда вы не пойдете, – отрезал Джим. – Я спущу Элли и сам сбегаю. Следите, чтобы узлы не распустились.
Уэбстер кивнул, и Джим мартышкой взвился на подоконник.
– Как ты там, Сэл? – крикнул он.
Дома напротив были освещены, как декорация в театре. В зрительном зале уже начала собираться толпа. Салли долезла до земли и подала сигнал, что она в порядке.
– Ну, давай, Элли, – сказал Джим в комнату. – Давай-ка переправим тебя вниз.
Она торопливо вскарабкалась на подоконник рядом с ним.
– Берись за веревку, вот так… молодец… смотри, я немного спущусь и освобожу тебе место… это хорошее белье, оно не порвется: я его из первоклассного отеля спер… вот так, молодец, хорошая девочка…
Голос его постепенно удалялся… На подоконнике уже ждал своей очереди Уэбстер.
В начале последнего лестничного пролета Фредерику пришлось остановиться: пол под ногами наклонился под углом вниз. Или,
Тем не менее, он полез дальше, по узкой, темной и ощутимо качающейся лестнице. Полез ли?.. Он ли?.. Все кругом было как во сне. Когда он добрался до вершины лестницы, стало гораздо тише, будто пожар бушевал в сотне миль оттуда.
Дышать было тяжело. Силы с каждой минутой утекали – он буквально чувствовал это, как если бы правда истекал кровью. Может, это и есть кровь… Он медленно поднял руку и забарабанил в дверь Изабель.
– Нет! – едва слышно донеслось из-за нее. – Пожалуйста, оставьте меня.
– По крайней мере, открой дверь! – крикнул он. – Я ранен. Я не могу бороться с тобой.
В замке повернулся ключ, от двери оттащили подпиравший ее стул. Внутри мягко светила свеча; у девушки были распущены волосы, а на плечах – ночная рубашка… Совершенно нереальная картина, из другого мира – от нее Фреду стало еще больше не по себе, словно он еще глубже погрузился в сон.
– Боже! Вы же… что вы с собой сделали? – тихо воскликнула она, отступая, чтобы дать ему войти.
– Изабель… идемте… у нас мало времени… – слабо сказал он.
– Я знаю, – ответила она. – Скоро все кончится. Я никуда не пойду. Вы все были так ко мне добры… Зачем мне спасаться, чего мне искать?
Она села на кровать. По всему одеялу ковром раскинулся десяток или больше листков бумаги – писем, судя по всему, написанных четкой, уверенной рукой. Она перехватила его взгляд.
– Да, – прошептала она. – Его письма. Я их читала. Ничто не доставляло мне большего счастья, за всю мою жизнь. Даже доживи я до ста лет, ничего лучшего со мной уже не случится. Да и зачем мне жить? Ради чего? Одиночество, горечь и сожаления… Нет, нет, нет, прошу вас, вы должны бросить меня здесь. Пожалуйста! Уходите… ради Салли.
Глаза ее сияли, все лицо словно светилось изнутри. В голове у Фреда плыло; ему пришлось схватиться за шкаф, чтобы не упасть. Слова доносились словно издалека, но зато очень ясно – как дагерротип, только в звуке.
– Изабель, глупая вы дрянь, идемте со мной и помогите мне выбраться, если уж вам на себя наплевать, – едва смог выдавить он. – Все остальные уже спаслись, здание может рухнуть в любой момент. Сами знаете, я без вас не выйду…
– Господи, какой вы упрямый! Это безумие. А