– Да, идеальное место, – отозвался Уэбстер, глядя, куда ему показывали. – Их можно будет проложить совсем плоско… да и солнце как раз светит с нужной стороны.
– Застеклим эту часть сверху, – сказал Чарльз, – и тогда сможем снимать в любую погоду. А за конюшней еще много места – я вам покажу после обеда. Места, чтобы построить приличную студию, и мастерскую к ней. Учтите, я намерен нанять плотника на полный рабочий день.
– Ты сказал, рента невысока? – уточнила Салли.
– Цифры у меня все здесь. Люди обычно не хотят привидений ни за какую цену.
– Наверняка Белая леди скучает, бедняжка, – вставил Джим. – Вот мы и приставим ее к делу.
– Салли, – сказал Чарльз после ланча. – У меня для тебя кое-что есть. Возможно, время сейчас не самое подходящее, но уж так получилось. Нашел позавчера. Думаю, она для тебя.
Он достал из кармана конверт.
– Сделал месяца три-четыре назад. Мы как раз купили новую линзу для «Фогтлендера», а пробовать ее было больше не на ком, вот я и поставил Фредерика…
Салли открыла конверт – там была она…
Ростовая фотография, на удивление четкая и резкая, со всем теплом и жизнью, какие только Чарльз, кроме Уэбстера, мог уловить и запечатлеть в модели. На картинке стоял Фредерик – живой, смеющийся, напряженный. Это было настоящее чудо.
От слез у нее перехватило дыхание, но она обвила руками шею Чарльза и поцеловала его взамен слов.
– Спасибо, – прошептала она, когда к ней вернулся дар речи. – Это лучший подарок, который я…
Ну, не совсем лучший, подумала она про себя уже позже, когда шла одна по саду. Лучший был… просто невозможен – так на самом деле не бывает. Никакие спириты не вернут человека с той стороны. Вся эта область – тайна, туман, наполовину жульничество, наполовину чудо. Лучше оставить ее в покое и держаться настоящих чудес – вроде фотографии. Небольшой прямоугольник черно-белой бумаги, и в нем вся жизнь! Она снова с удивлением посмотрела на него. Да, этого недостаточно, ведь картинка – не он; и все же
И все же… осталось. Нет, но какова ирония!
– Пойдем, – прошептала она карточке. – Пора сказать им.
Компанию она нашла вокруг стола: они обсуждали дом, количество комнат, арендную плату, возможность что-то достроить. Они подвинулись и дали ей место как равной – как партнеру.
– Я думаю, мы должны его взять, – сказала Салли, садясь. – Это самое лучшее место, Чарльз, именно то, что мы всегда хотели. И против привидений я ничуть не возражаю. Здесь так много
Она покраснела и поставила картинку на стол, прислонив к винной бутылке. А потом посмотрела на них – сначала на Уэбстера, потом на Джима, на Чарльза и увидела на их лицах улыбку. Как будто это
– Вот так, – сказала она.
Из лондонского словаря Чарльза Диккенса-младшего 1879 г.
Каждый вечер в восемь часов. По вторникам, четвергам и субботам – в три.
Семь лет беспрецедентного успеха на лондонской сцене.
Усекновение человеческой головы без утраты жизни!
Вдобавок к ранее сделанному им важнейшему изобретению механического духового оркестра, тот же самый гений, мистер Дж. Н. Маскелайн, готов продемонстрировать почтеннейшей публике (в лондонском «Египетском зале»), как легко и приятно можно отрезать голову мистеру Куку. Эта умнейшая иллюзия неизменно вызывает неистовый энтузиазм у публики. Никто из гостей нашего великого города не должен вернуться домой, не приобщившись к этому изысканному развлечению! «Маскелайн и Кук» – одна из главнейших достопримечательностей Лондона!
Психо, игрок в вист; Зоя, художница; Музыкальный механизм (фанфары на корнете) и Лабиаль, эвфоний[22]
– эти четверо собирают восхищенных зрителей со всего земного шара!