И так она бродила, смотря по сторонам, впитывая новые ощущения, пока часы где-то возле площади Святого Георга не напомнили, что уже пять. Неподалеку находилась стоянка. Салли нашла свободный двухколесный экипаж и велела кучеру ехать на Темпл.
На мосту Блэкферс было людно, и в двадцать пять минут шестого, когда они только подъехали к Мидл-Темпл-лейн, Салли заплатила кучеру и поспешила к Памп-Корт, где работал ее адвокат, мистер Коулмен. Было уже темно, и окна, выходившие на улицу, светились во мгле желтым светом. Салли поколебалась, не зная, в какую дверь войти, вдруг справа от нее из темноты возникла фигура, двинувшаяся в ее сторону.
– Мисс Локхарт! Я уже начал волноваться…
Это был мистер Эдкок. Поверенный стоял без головного убора, так как оставил шляпу внутри, и сильно нервничал.
– Я вовремя, разве нет? Мы ведь договорились на полшестого?
– Самое время. Было бы крайне обидно опоздать – как-никак, мистер Коулмен очень занятой человек…
Он открыл перед ней дверь, и Салли прошла в коридор, где их уже ждал швейцар, чтобы проводить в теплый офис. Там в полной тишине работали три клерка, что-то царапая металлическими перьями на бумаге при ярком свете газовой лампы.
Один из них проводил их в другую комнату и осторожно постучал в дверь. Ответа не последовало. Клерк тихонько открыл дверь и отступил, пропуская Салли с Эдкоком вперед.
– Мистер Коулмен будет через пару минут, – сказал он тихим, вкрадчивым голосом. – Будьте добры, подождите здесь.
Салли вошла, неожиданно осознав в этом роскошном теплом кабинете, как же она вымокла и как неопрятно выглядит. Ее туфли оставляли лужицы на натертом до блеска полу. Мистер Эдкок взял у швейцара шляпу и теперь нервно теребил пальцами ее края.
Клерк удалился. Салли не видела причины, почему бы не сесть, и села.
– Я кое-что выяснила о мистере Биче, – начала она. – Вы не сядете, мистер Эдкок?
– Бич? Бич? – задумался он, садясь во второе кресло напротив стола.
– Священник, который сделал запись о моем бракосочетании в метрической книге, – напомнила Салли.
– Ах да, ну и что же вы выяснили?
– Что некоторое время он жил в…
Салли не успела закончить, так как дверь распахнулась, в комнату быстро вошел большой человек с мантией, наброшенной на одно плечо, и кинул на стол толстую кипу бумаг. Его жесткие черные волосы были зачесаны на лысину, на щеках торчали, словно пакля, рыжеватые бакенбарды. Крупный нос, красные опухшие глаза и большой неопрятный рот могли придать лицу только одно выражение – неприятного, отпугивающего презрения.
Мистер Эдкок тут же вскочил, поклонился и сложил перед собой руки, будто для молитвы.
– Мистер Коулмен… ваш клерк впустил нас… мы позволили себе дождаться вас…
Адвокат заворчал что-то себе под нос. Он не обратил никакого внимания на Салли, сел за стол и начал просматривать свои бумаги.
– Ну? – сказал он через мгновение, не поднимая глаз.
– М-м… мой клиент, мисс Локхарт, хотела с вами пообщаться, мистер Коулмен, если вы помните. Мисс Локхарт полагает, что вы поможете прояснить ей один или два несущественных…
– Пустая трата времени, – отрезал мистер Коулмен.
– Что, простите? – испуганно спросила Салли.
Он впервые посмотрел на нее, будто удивившись чему-то. В его маленьких глазках сквозило одно лишь пренебрежение.
– Я сказал, это пустая трата времени. Я читал все документы, наша встреча совершенно ни к чему. Но раз уж вы пришли…
Он опять углубился в свои бумаги и прочитал целый лист, прежде чем сделать очередную пометку карандашом. Салли успела заметить, что бумаги касались какого-то финансового дела – вовсе не ее.
– Я как раз говорила мистеру Эдкоку, что кое-что узнала о том священнике, который…
– Слишком поздно. Вы не выиграете дело, откапывая эти так называемые улики.
– Может быть, это важно.
– Будь это важно, это меняло бы что-нибудь, а это ничего не меняет.
– Хорошо, а что меняет? Каким образом я выиграю дело, мистер Коулмен?
– Не надо вмешиваться в дела своего поверенного.
– Понятно. А он один выиграет дело?
Адвокат пронзил Салли острым взглядом. Она встретила его с презрением. Рядом, нервничая, чуть не падал в обморок мистер Эдкок.
– Я думаю, мисс Локхарт хотела бы подтвердить, что… – начал он, но адвокат перебил его.
– Ваше дело – дрянь, – сказал он отталкивающим голосом. – Я не очень-то рассчитываю на успех. Если будете вести себя в суде так же, как сейчас, гарантирую вам, что проиграете. Издевка и сарказм не очень меня впечатляют, и, уж поверьте, суд они тоже не впечатлят. Ваш единственный шанс – молчать, отвечать на вопросы, которые вам задают, коротко, просто и вежливо, насколько сможете, и не делать вид, будто знаете, как заниматься таким тонким и сложным делом, как защита, лучше вашего адвоката.
У Салли перехватило дыхание. Она на мгновение закрыла глаза, сжала кулаки и услышала, как он переворачивает очередной лист. Она чувствовала, как позади туда-сюда ходит по комнате Эдкок, полный сочувствия. Салли набрала побольше воздуха и спросила:
– А можно узнать, какой линии вы будете придерживаться, защищая меня?
– Это не ваше дело. Я читал все документы. Вот и все, что вам нужно знать.