Читаем Таинственный двойник (= Лицо во мраке) полностью

- Я тоже направляюсь в Лондон, - обратился он к девушке, - но не рискую предлагать вам поехать со мной до конца.

- Я предпочитаю ехать поездом, - ответила Одри. - Сестра должна встречать меня на вокзале.

В ее голосе, однако, не чувствовалось особой уверенности.

- Вам везет, - заметил Шанон, - вас будет встречать сестра.

Он говорил с Одри отеческим тоном, полагая, что девушке лет семнадцать, хотя на самом деле она была на два года старше. На ней был простенький костюм и поношенное пальто, но Дик этого не заметил, настолько был поражен прекрасным лицом девушки.

- Ваша сестра живет, конечно, в Лондоне?

- Да, на Керзон-стрит.

Шанон не выдал своего изумления, услышав название этого района, где проживала очень зажиточная публика.

- Ее... - начал он и запнулся: вопрос был деликатный. - Она там работает?

- Да нет. Она живет там со своим мужем, Мартином Эльтоном...

В это время они подъехали к станции, и тут же из-за поворота показался поезд.

- Вы были крайне любезны, мистер... Моя фамилия Одри Бедфорд.

- Я не забуду, - улыбнулся он. - У меня удивительная память на имена. Я - Дик Джексон.

Проводив девушку, Дик вернулся к своей машине и отправился на полицейский пост, чтобы заявить о столкновении с дилижансом.

Итак, Дора Эльтон оказалась сестрой его случайной попутчицы. Назови он свою настоящую фамилию и передай она Доре, что познакомилась с капитаном Диком Шаноном, мирное течение жизни в особняке на Керзон-стрит было бы, несомненно, нарушено.

И не без основания. Никого так сильно не желал разоблачить Дик Шанон среди лондонских преступников, как Дору Эльтон.

Глава 4. ДОСТОПОЧТЕННЫЙ ЛАССИ МАРШАЛЛ

В одно холодное пасмурное утро Ласси Маршалл стоял в своей излюбленной позе возле окна, устремив взгляд прямо перед собой, словно пытаясь что-то разглядеть за густой пеленой тумана.

В дверь тихо постучали.

- Войдите, - сказал Ласси.

Дверь распахнулась, и в комнату с хитрой усмешкой на маленьком лице вошел его старый слуга Тонджер.

- Почта получена, - сообщил он запросто, кладя пачку писем на журнальный столик.

- Добавляй "сэр", - проворчал Ласси, - опять разучился говорить, как полагается.

Тонджер косо ухмыльнулся.

- Ладно уж, так и быть, поучусь заново.

- Я бы тебе это настойчиво рекомендовал. В Лондоне я могу найти сотню слуг за четверть того, что получаешь ты. К тому же они будут моложе и гораздо работоспособнее.

- Возможно, только вряд ли они согласятся делать для вас то, что делаю я, да и доверять им вы тоже не сможете. Ведь преданность за деньги купить нельзя. Я где-то на днях вычитал эту умную фразу...

Ласси выбрал одно письмо в простом синем конверте со штемпелем Капштадта и распечатал его. В письме значилось: "Все в порядке, умирает". Подписи не было. Ласси пробормотал что-то невнятное и передал письмо слуге.

- Пошли ему двадцать футов.

Тонджер пробежал глазами послание без малейшего удивления.

- Умирает, - процедил он сквозь зубы. - Хм, а он умеет плавать?

Ласси резко обернулся.

- Что ты хочешь этим сказать? Конечно он умеет плавать. Вернее - умел. Как рыба. А в чем дело?

- Да так. Ни в чем... Скажите, босс, а почему вы не зимуете на мысе?

- Потому, что предпочитаю зимовать в Лондоне!

- Знаете, что я вам скажу, Ласси? Страх порождает ненависть.

Маршалл уставился на него.

- Потрудись объяснить!

- Послушайте, Ласси, что это за личность живет рядом с вами? Я все хотел спросить. Мальпас - так, кажется, его фамилия? Я на днях говорил с одним полисменом, так он считает его свихнувшимся. Живет старик одиноко, прислуги не держит и всю работу по дому справляет сам. В этом здании чуть ли не шесть квартир, но он ни одной не сдает. Кто он такой?

- Раз ты так хорошо осведомлен, зачем спрашиваешь? - проворчал Маршалл.

Тонджер задумчиво потер подбородок.

- А вдруг это он?

- А не потрудишься ли ты убраться, старый болтун! - резко сказал Ласси.

- Вас ожидает частный сыщик, которого вы на днях вызывали, - сообщил Тонджер, ничуть не смутившись.

- Какого же черта ты молчал до сих пор? - обрушился на него Ласси. - Ты становишься никуда не годным, Тонджер. Потрудись не ухмыляться, когда с тобой говорят, и позови его.

Тонджер ввел в комнату Виллита и неторопливо удалился.

- Докладывайте, - сказал Ласси сыщику.

- Я выследил ее, - заявил агент, извлекая из своей записной книжки фотоснимок и протягивая его миллионеру.

- Это она, - подтвердил Маршалл, - однако отыскать ее было нетрудно, поскольку вы знали где она проживает. Что она собой представляет?

- Ее зовут Одри Бедфорд.

- Бедфорд? Вы в точности это установили? - живо переспросил Ласси. - Ее мать тоже там живет?

- Ее мать умерла пять лет тому назад. Другого ребенка, насколько я смог установить, у нее не было.

Ласси отошел к окну, продолжая рассматривать фотографию.

- Удивительное совпадение. Когда я встретил эту девушку, какой-то инстинкт подсказал мне...

- Вы знаете ее, сэр?

- Нет! - грубо отрезал Ласси. - Чем она занимается? С кем живет?

- Она занималась птицеводством. В деревне говорят, что ей пришлось продать дело из-за убыточности. Вчера переехала в Лондон, но мне пока неизвестно, где она остановилась...

Перейти на страницу:

Похожие книги