Читаем Таинственный незнакомец полностью

Джейк вернулся из Чикаго на день позже, чем планировал. В субботу утром, через пять дней после их женитьбы, Морин с нетерпением ждала Гарри, который, по указанию Джейка, должен был заехать за ней и отвезти в аэропорт.

Джейк позвонил ей, как и обещал. Позвонил лишь однажды, и их короткий разговор был сухим и формальным. Этот телефонный звонок стоил Морин бессонной ночи.

Она забрала свое заявление об увольнении и продолжала работать. Если он устроит скандал, решила она, то, возможно, это даже к лучшему. Если ему нужна жена, то пусть он позволит быть его женой в полном смысле слова. Она не даст превратить себя в подобие дорогой игрушки. И поскольку, в силу своего высокого положения, он привык, чтобы люди перед ним ходили по струнке, пусть не думает, что ему удастся проделывать то же самое с ней!

Гарри приехал в аэропорт в назначенное время. Они с Морин прошли в здание аэропорта и вскоре увидели Джейка, идущего навстречу.

Морин почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло. Для нее их отношения все еще были полны новизны, несмотря на то, что они поженились, и их первая физическая близость была позади. При виде Джейка она очень обрадовалась. На нем был строгий серый костюм, белая шелковая рубашка и красно-серый галстук. Он выглядел дьявольски привлекательно. Морин, в своем свободном сером платье, с тщательно уложенными волосами и искусным макияжем, чувствовала себя как никогда обольстительно. Но он лишь коротко взглянул на Морин и сразу начал отдавать указания шоферу.

— Я надеюсь, ты припарковал машину недалеко отсюда. Я безумно устал. Вот, возьми. — Джейк вручил Гарри свой чемодан. Через минуту они остались наедине.

— Как деда? — холодно спросила Морин.

Джейк заметил ледяные нотки в ее голосе и еще раз пожалел о своем поведении накануне отъезда. Не стоило разговаривать с ней подобным образом. Он должен был взять ее с собой — пусть бы убедилась сама, что работа поглощает большую часть его времени. Пусть привыкает.

Размышляя о происшедшем, Джейк понимал, что совершил серьезную тактическую ошибку. Теперь она будет чувствовать себя с ним не в своей тарелке, перестанет ему доверять. Ну что ж, он сам виноват… В действительности он глубоко раскаивался в своем поведении. Последние несколько дней он очень по ней скучал. Раскаяние читалось на его лице, когда он вглядывался в ее холодные, казавшиеся безразличными глаза. Он даже не поцеловал ее на прощание, не говоря уж о том, чтобы заняться с ней любовью…

Джейк не мог винить Морин за то, что на ее лице появилось выражение тоски и безразличия. Это он, со своим страхом лишиться драгоценной личной свободы, стал тому причиной. Лишь когда отступать было поздно, он осознал, что такое брак. Ему понадобилось несколько дней, чтобы свыкнуться с мыслью о потере части своей независимости. Но Морин этого не знала. И теперь ему нужно будет показать ей, что она занимает в его жизни отнюдь не последнее место. Ее поведение наводило на мысль, что сделать это будет не так просто.

— Как у меня дела?… Я очень устал, — спокойно ответил он. — Но со мной все в порядке. А как ты?

Она старалась не смотреть ему в глаза.

— У меня тоже все нормально.

Джейк поежился, пытаясь найти слова, которыми можно было бы исправить сделанную ошибку. Он осторожно прикоснулся рукой к ее щеке.

— Хочешь, поедем сегодня поищем дом?

Морин замешкалась. Она не знала, какое будущее их ждет, но, по крайней мере, это было похоже на слова примирения.

— Хорошо, — ответила она, отстранившись. Его прикосновение ее смущало.

Джейк понял это движение по-своему и молча опустил руку. Что ж, ее можно понять, горестно подумал он. Лицо его помрачнело.

— Мы заедем в офис, — сказал он, когда они шли к «роллс-ройсу» через запруженную автомобилями стоянку. — Нужно занести кое-какие бумаги.

Морин ощутила желание разрядить обстановку.

— Какой дом ты бы хотел? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Ну, наверное, с дверями и окнами…

Она не удержалась от улыбки.

— И с кухней? Я ведь умею готовить.

— Ты не будешь готовить. Я же говорил тебе, что найму повара. — Он покосился на нее. — С таким большим домом, который мы купим, тебе не справиться. Придумаешь, чем заняться. Сама не заметишь, как найдешь себе занятие на весь день.

А как насчет ночи? — так и подмывало ее спросить. Но задать ему такой вопрос — навлечь на себя новые неприятности.

— Значит, мне предстоит играть роль предмета домашней утвари? Хорошо. Тогда я бы не отказалась от десятка новых платьев и…

— Черт, — пробормотал Джейк. — Я совсем не это имел в виду. Но если тебе нужны новые платья — иди и покупай. Моя кредитка в твоем распоряжении.

— Большое спасибо, — подчеркнуто вежливо ответила она, прибавляя шаг, чтобы не отстать от него. — Кроме того, я не собираюсь оставлять работу.

Джейк остановился как вкопанный.

— Я, кажется, стал плохо слышать?… Повтори-ка.

Его жесткий взгляд не произвел на нее должного впечатления.

— Не смотри на меня так, все равно ты меня не переубедишь. Я остаюсь на своей работе. Если ты не позволяешь быть твоей женой, что ж, я займусь карьерой!

Перейти на страницу:

Похожие книги