Сайрус Смит и Гедеон Спилет приблизились к дивану. Журналист взял руку капитана Немо. Она горела. Айртон, Наб, Пенкроф и Герберт скромно остались стоять в уголке роскошного салона.
Капитан Немо тотчас же отдернул руку и жестом пригласил инженера и журналиста сесть.
Колонисты смотрели на старика с глубоким волнением. Наконец-то они видели перед собой того, кто столько раз выручал их из беды, своего таинственного и могущественного покровителя…
Тот, кто, по мнению Пенкрофа и Наба, должен был быть полубогом, оказался простым стариком, и старик этот готовился умереть…
Но как случилось, что Сайрус Смит знал капитана Немо? Почему тот так живо приподнялся с своего ложа, услышав, что инженер зовет его этим именем?
Капитан Немо устремил долгий и проницательный взор на инженера.
— Вам известно имя, которое я носил? — спросил он.
— Да, я знаю его, знаю название этой удивительной подводной лодки…
— Знаете ли вы… знаете ли вы, кто я такой?
— Знаю.
— Но вот уже тридцать лет, как я не общаюсь со светом, тридцать лет, как я живу под водой, в единственном месте, где никто не может посягнуть на мою независимость! Кто же выдал мою тайну?
— Человек, не давший никаких обязательств хранить вашу тайну и потому свободный от упреков в измене!
— Неужели тот француз, которого случай забросил ко мне на борт шестнадцать лет тому назад?
— Он самый.
— Значит, ни он, ни двое его товарищей не погибли в Мальстреме?
— Нет, они не погибли. Этот француз выпустил в свет книгу под названием «Двадцать тысяч лье под водой», в которой рассказал вашу историю…
— Историю только нескольких месяцев моей жизни! — живо перебил капитан Сайруса Смита.
— Действительно. Но и описание нескольких месяцев этой удивительной жизни достаточно, чтобы узнать вас… — возразил Сайрус Смит.
— И чтобы признать меня великим преступником? — насмешливо скривив губы, спросил капитан Немо. — Отщепенцем, который должен быть, как прокаженный, изгнан из общества? Так?
Инженер промолчал.
— Что же вы не отвечаете, сударь?
— Мне не пристало судить капитана Немо, — ответил инженер, — в особенности его прежнюю жизнь. Как и весь свет, я не знаю причин, побудивших вас избрать этот странный образ жизни. Я не берусь поэтому судить о следствиях, не зная причин. Но зато я хорошо знаю, что дружеская рука опекала нас с первого дня нашего появления на острове Линкольна, что все мы обязаны жизнью великодушному, могущественному и доброму существу — вам, капитан Немо! Это я знаю твердо.
— Да, мне, — просто сказал капитан.
Инженер и журналист встали с кресел. Остальные колонисты тихонько подошли к старику, и переполнявшая их сердца благодарность готова была излиться в словах и жестах.
Капитан Немо остановил их движением руки и голосом, выдававшим глубокое волнение, оказал:
— Сначала выслушайте меня.
И капитан Немо в нескольких коротких словах поведал им историю своей жизни.
Повесть его была краткой, но все же ему пришлось собрать все силы, чтобы досказать ее до конца. Было очевидно, что он борется с отчаянной слабостью. Несколько раз Сайрус Смит предлагал ему прервать рассказ и передохнуть, но он всякий раз отрицательно качал головой, как человек, который не располагает своим завтрашним днем.
Когда журналист предложил оказать медицинскую помощь, он кратко ответил:
— Мне ничто не может помочь. Мои часы сочтены.
Капитан Немо был индусом по происхождению. Его звали принцем Даккаром, и он был сыном раджи, властелина независимого государства Бунделькунда, и племянником известного индийского героя Типо-саиба. Когда ему минуло десять лет, отец отправил мальчика в Европу, чтобы он получил там законченное европейское образование, в надежде, что это поможет сыну одинаковым оружием сражаться с теми, кого раджа считал угнетателями и захватчиками своей родины.
От десяти до тридцати лет принц Даккар, наделенный от природы недюжинным умом и сильной волей, учился у лучших преподавателей и ученых Европы.
За это же время он объездил всю Европу. Его знатность и богатство раскрывали перед ним все двери, но светские соблазны не привлекали его.
Вся жизнь его, все его жадные поиски знания служили одной цели: отмщению!
Он ненавидел одну европейскую страну, в которую он ни разу не ступил ногой, несмотря на неоднократные приглашения. Он ненавидел Англию с такой же страстностью, с какой во многих отношениях преклонялся перед ней.
В этом индусе, казалось, была сосредоточена вся ненависть порабощенной нации к захватчикам. Угнетатели не должны были ждать пощады от угнетенных. Сын властелина страны, лишь номинально подчинившейся Соединенному королевству, близкий родственник Типо-саиба, впитавший жажду мести с молоком матери, безгранично любящий свою несчастную, скованную английскими цепями родину, принц Даккар никогда не ступал ногой на трижды про́клятую им землю Англии, которая закабалила и унизила его отчизну.