— Я был уверен, мистер Смит, — сказал Герберт, — что, если черепаху положить на спину, она не сможет сама перевернуться на живот, особенно если это большая черепаха.
— Это совершенно верно, дружок, — ответил Сайрус Смит.
— Как же это все-таки случилось?
— На каком расстоянии от моря вы оставили эту черепаху? — спросил инженер, раздумывая об этом странном случае.
— По крайней мере, в пятнадцати футах.
— Это было во время отлива?
— Да, мистер Сайрус.
— Тогда все ясно, — сказал инженер. — То, что черепаха не могла сделать на суше, она легко проделала в воде. Когда прилив стал заливать ее, она перевернулась и совершенно спокойно уплыла в море.
— Ах, какие же мы разини! — вскричал Наб.
— Об этом я уже имел честь вам доложить, — насмешливо подхватил моряк.
Сайрус Смит дал вполне правдоподобное объяснение этому событию. Но был ли он сам уверен в правильности своих объяснений? Едва ли.
Глава вторая
29 октября лодка из коры была наконец готова. Пенкроф сдержал свое слово и за пять дней смастерил нечто вроде пироги, каркас которой был сделан из гибких прутьев.
Одна перекладина позади, другая посредине, чтобы укрепить борта, третья впереди, уключины для пары весел, наконец, кормовое весло вместо руля — такова была эта лодочка длиною в двенадцать футов и весом не более двухсот фунтов.
Спустить это «судно» на воду было чрезвычайно просто. Легкую пирогу принесли на берег перед самым Гранитным дворцом, и первая же волна прилива подхватила ее. Пенкроф вскочил в пирогу в тот же самый момент и, действуя одним кормовым веслом, стал производить испытание судна. Он убедился, что лодка отлично держалась на воде, была подвижна и хорошо слушалась руля.
— Ура! — закричал моряк, который никогда не упускал случая похвастаться своим успехом. — На этой лодке можно объехать вокруг…
— Всего света? — спросил Гедеон Спилет.
— Нет, вокруг острова! Положим камни вместо балласта, соорудим мачту впереди, парус, и мы можем отправиться куда угодно! Мистер Смит, и вы, мистер Спилет, и ты, Герберт, и ты, Наб, разве вы не хотите испытать наше новое судно? Чорт возьми, надо же узнать, сможет ли оно выдержать всех нас?
Действительно, это не мешало выяснить. Пенкроф одним взмахом весла направил пирогу к берегу, искусно лавируя в узком проходе между скалами. Было решено испытать в этот день пирогу, пройдя вдоль берега до того места, где кончаются южные утесы.
В момент отплытия Наб вдруг закричал:
— А ведь твоя лодка не прочь выпить, Пенкроф!
— Не беда, Наб, — ответил моряк. — Надо же дереву разбухнуть. Двух дней для этого вполне достаточно, и на третий день в нашей пироге будет столько же воды, сколько ее бывает в желудке завзятого пьянчуги. Усаживайтесь скорее!
Все заняли свои места, и Пенкроф отчалил.
Погода стояла отличная. Вода в море была спокойна, как в озере, и пирога неслась по ней стрелой.
Наб и Герберт гребли каждый одним веслом. Пенкроф рулил.
Моряк пересек пролив и направил пирогу к южной оконечности островка. С юга подул легкий бриз. Но ни в проливе, ни в открытом море не заметно было ни малейшей зыби.
Колонисты отплыли на полмили от берега, чтобы полюбоваться горой Франклина во всей ее красоте.
Пенкроф направил пирогу к устью реки. Пирога шла вдоль закругленного мыса, скрывавшего за собой болотистую равнину, названную колонистами болотом Казарки. Это место находилось приблизительно в трех милях от реки Благодарности. Колонисты решили добраться до оконечности мыса, чтобы бросить беглый взгляд на побережье.
Пирога следовала за всеми извилинами берега на расстоянии двух кабельтовых от него, огибая рифы, уже скрытые под водой начавшимся приливом. Гранитная стена, постепенно понижаясь, шла от устья, до крутого изгиба реки. В отличие от монолитной гладкой стены, образующей основание плоскогорья Дальнего вида, это было хаотическое нагромождение скал, угрюмых, мрачных и причудливо разбросанных. Казалось, что все они были высыпаны в этом месте из одной огромной телеги. Никакой растительности не было на остром гребне этой стены, тянущемся на две мили вдоль опушки леса. С птичьего полета это скопление голых камней должно было походить на руку великана, высунувшуюся из зеленого рукава платья.
Увлекаемая парой весел, пирога плыла вдоль берега. Гедеон Спилет, держа записную книжку в одной руке, а карандаш — в другой, широкими штрихами срисовывал очертания берега.
Наб, Пенкроф и Герберт болтали, осматривая эту не исследованную еще часть своих владений.
По мере того как пирога продвигалась к югу, оба мыса Челюсти как будто сдвигались с места и еще тесней замыкали вход в бухту Союза.
Сайрус Смит молчал всю дорогу, напряженно всматриваясь в берег.