Читаем Таинственный всадник полностью

Он набросил плащ на плечо и сел в карету, закрыв дверь. Дадли слегка замешкался из-за ноги, которую надо было взгромоздить на кучерское место; он посмотрел вниз и пробормотал что-то себе под нос, потом взялся за поводья и стегнул лошадей.

Рос все еще скользил взглядом по листу с признанием. Он провожал взглядом тающий свет каретного фонаря, пока тот не исчез за крутым поворотом, потом повернулся и посмотрел на Мальборо, ухмыляясь.

– Я полагаю, теперь мы увидим, на самом ли деле Старлайт – человек слова.

Молодой капрал нахмурился, глядя на кромку леса.

– Сэр?..

Рос оглянулся. Там, где только что стояла карета, появилась темная фигура. Незнакомец был в длинном пальто с высоко поднятым воротником, треуголка низко надвинута на брови, с плеча свисал мешок, а в руках он держал пару пистолетов.

– Странно, что вы засомневались в моем слове, сэр. Мы ведь оба воры и должны доверять друг другу. Это ведь тоже свой круг, вроде дворянства, правда, весьма специфический, но у него есть свои законы, они обязывают… А вот убийцы – это совершенно иная порода. Тут никогда не узнаешь, не прогремит ли выстрел в спину из темноты.

Янтарные глаза Роса замерцали в свете фонаря, когда он посмотрел на оружие.

– И вы намерены вот таким образом выполнить наш договор?

Секунду поколебавшись, Тайрон изменил направление стволов, устремив их в сторону капрала Мальборо.

– Я согласился разоружиться перед благородным представителем правительства его величества.

Губы Роса вытянулись в тонкую линию.

– Заберите у него оружие, господин Мальборо.

Капрал поспешно вышел вперед и, исполнив приказ, вернулся, держа тяжелые пистолеты по бокам, дулом вниз.

– Я удивлен, вы привели с собой только шесть человек, – сказал Тайрон, кивая в сторону волонтеров. – Вполне достаточно, чтобы быть расстрельной командой. Я полагаю, у вас нет намерения позволить мне уйти отсюда живым?

– Вы действительно думали, что я пойду на это?

– Я был бы потрясен, если бы вы так поступили, полковник. В конце концов, вы совершенно хладнокровно убили Эдгара Винсента, так почему я должен ожидать для себя лучшей участи?

– Старик признался в преступлении, – упорствовал Рос.

– А в то время, когда он был на вашем попечении в тюрьме и писал признание, он, случайно, не упомянул, откуда у него такое замечательное оружие? Карманный пистолет с алмазными украшениями на стальной рукоятке? Вы когда-нибудь видели подобное, капрал Мальборо?

Капрал стоял потупившись, ему было явно неловко, но глаза Роса не отрывались от мешка, перекинутого через плечо –Тайрона.

– Я надеюсь, вы выполнили все мои условия?

Черная рука, обтянутая перчаткой, сняла мешок и бросила его на землю. Мешок кувыркнулся и упал недалеко от фонарей. Узел был затянут слабо, и содержимое вывалилось на землю. Драгоценные камни сверкнули в темноте, по земле покатились золотые и серебряные монеты. В тишине было хорошо слышно, как возбужденно переговаривались волонтеры.

– Возвращаю вашу персональную собственность, полковник, а также то, что, насколько я помню, было у Эдгара Винсента в момент смерти. Я уверен, лорд Пакстон сможет помочь вам, если здесь что-нибудь отсутствует; у него, кажется, есть весьма подробная опись того, что он крадет в собственном банке.

– Если вы пытаетесь спровоцировать меня, Старлайт, вы преуспеете в этом. Но прежде чем этот фарс будет продолжаться, возможно, вы покажете нам свое лицо?

Тайрон медленно стянул треуголку. Темные блестящие волосы упали на широкие брови и скулы, на которых не было на сей раз никакой косметики. Он расстегнул две верх–ние пуговицы плаща и сбросил его с плеч, оставшись в жилете, рубашке и бриджах.

– Что, черт возьми?.. Во что вы теперь играете, Харт?

– Я не играю, уверяю вас, – сказал Тайрон собственным густым баритоном. – Поскольку вы объявили вчера вечером, что время для игр закончено.

У Мальборо отвалилась челюсть.

– Вы? Вы… Капитан Старлайт?

– Да, капрал, он самый, и я надеюсь, не слишком разочарую тех, кто слушает дикие россказни о привидениях, которые бродят ночами.

– Милостивый Боже! – задохнулся Рос. – Но как вы сумели избегать неприятностей все эти годы?

– По правде говоря, это оказалось до смешного легко. Крадешься, как вор, и люди видят вора. Прыгаешь, как дурак, среди дураков – и никто не подумает, что ты способен застегнуть свои собственные бриджи без посторонней помощи. Конечно, моя теория не всегда работает. Вот, например, взять вас. В форме вы похожи на офицера. Когда вы важно отдаете приказы на плацу, я думаю, что вы даже действуете как офицер. Но вчера вечером, когда вы были в борделе в Спан-Энд, где забили шлюху до полусмерти, потому что она смеялась над вами, мог ли я подумать, что вы офицер, а не сумасшедший садист?

Мальборо бросил на Роса потрясенный взгляд, но полковник только пожал плечами:

– У него богатое воображение. Меня не было в борделе в Спан-Энд вчера вечером, я не посещаю бордели с такой дурной славой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы