Тревога, паника, которую ей едва удалось подавить в себе, вновь, кажется, нарастает. Не хватало только истерики. Как ни убеждала она себя, что она - Элизабет Синклер, и все скоро встанет на свои места, паутина неведения и отчаяния опутывала ее, невзирая на попытки обрести надежду. Она должна все вспомнить. Обязана. Невыносимо ничего не знать ни о себе, ни о семье, ни об этом событии, о котором твердит Слейд - нападении на поезд.
- Постарайся ни о чем не думать, - словно угадав ее состояние, сказал незнакомец.
Регина удивилась его прозорливости. Его слова как бальзам. Нет, она должна сохранять спокойствие, невзирая на все печальные мысли.
- Пожалуйста, расскажите мне, что случилось. О нападении на поезд. И о Джеймсе.
Она чуть повернула голову, стараясь заглянуть ему в глаза.
Слейд помолчал с минуту. Она уже подумала, что он решил ничего не рассказывать. Но она ошибалась.
- Ты ехала в Мирамар, на свою свадьбу, - тон его голоса был бесстрастен. - Мой брат Эдвард и я должны были встретить тебя в Темплетоне. Нас послал Рик. Поезд опоздал. А когда прибыл, то тебя на нем не было. Мы узнали у пассажиров, что ты спрыгнула с поезда, когда его грабили. Мой брат поскакал в Мирамар, чтобы рассказать это Рику. Я же направился искать тебя. Найти было нетрудно. Я ехал вдоль железнодорожного полотна.
Она смотрела на него широко открытыми глазами. На какое-то мгновенье ей показалось, что образы теснятся перед ней: испуганные люди, револьверы, неизвестные в масках, суматоха. Но только на мгновение. И вновь - пустота. Она задрожала.
Свободная рука Слейда была на его бедре, но сейчас он мягко коснулся ее локтя.
- Не пытайся пока вспомнить. Потом. А то ты только все больше и больше пугаешься.
- Я боюсь, - ее глаза неотрывно смотрели на него.
- Нечего бояться. Отдохнешь в Мирамаре, и потом все вспомнится.
- А если нет?
Он помолчал несколько секунд.
- Ты должна вспомнить. Просто тебе нужно отдохнуть.
- А что стало с бандитами?
- Они скрылись. Но их поймают, - твердо сказал он. - Не волнуйся. Нас это вообще не должно касаться. Элизабет, мы должны думать о себе. Я помогу тебе. Верь мне.
В его словах звучала уверенность. Он защитит ее. Он - брат Джеймса. И он ее спас.
- Спасибо.
Слейд улыбнулся, пытаясь приободрить ее. Регина улыбнулась в ответ. Его рука нежно легла на ее талию, словно для того, чтобы она почувствовала себя в полной безопасности.
А что будет, когда она встретится с Джеймсом? Наверное, он ждет ее в Темплетоне. Она же - невеста! Регина вдруг поймала себя на мысли, что обнаженная рука Слейда, обхватившая ее талию, была для нее более осязаемой и реальной, чем некий Джеймс, безликое пятно, предназначенное ей в мужья.
Она даже не знает, как выглядит сама!
- Что случилось? - То, что Слейд так чутко реагировал на ее волнение, было удивительным.
- Я не могу вспомнить, как ни стараюсь, Джеймса…
Слейд ничего не сказал, но снял руку с ее талии.
- Я даже не знаю, что я сама из себя представляю.
- Блондинка, - резко сказал Слейд. - У тебя длинные, светлые волосы. Не блеклые, не серебристые, а золотистые с рыжеватым отливом.
Она весьма удивилась, откуда у него такое подробное описание ее волос.
- Расскажите мне… Расскажи мне о Мирамаре… Джеймсе, - ей было приятно, что он рассматривал ее волосы. - Расскажи все, что я должна знать.
- Мирамар? Он понравится тебе. Такого места больше нет нигде. Наша земля - между Санта-Роза Грик и Вилле Грик. Вплоть до побережья Тихого океана. Когда-то у нас было пятьдесят тысяч акров, и наша земля простиралась до самых окраин Темплетона. Сейчас у нас осталась только треть прежней земли, но это - сердце благословенной Богом страны.
Регина ничего не сказала. Этот человек влюблен. Влюблен в место, которое называют Мирамар. Он говорит о своей земле, как о любимой женщине.
- Вокруг ранчо - холмы, небольшие долины. Но есть и пахотная земля. В основном мы занимаемся скотоводством, но у нас есть и лимонные деревья, апельсиновая роща, миндаль, - он улыбнулся. - У нас лучший миндаль в округе. Кроме того, у нас небольшой заводик, где, видит Бог, мы делаем лучшее вино в этой стране.
Вдоль побережья холмы поросли соснами - там полно зверья. Зимой охотимся на лосей и оленей, летом - ловим форель. Не для развлечения, а просто для еды. Над холмами иногда парят орлы. Их перья отливают золотом на солнце. В океане тоже немало рыбы, почти круглый год там можно видеть морских львов - только не в мае и июне, в это время они уходят на нерест. Северное побережье в Мирамаре - дикое, скалистое, но средняя часть - мягкий, гладкий пляж. Цвет песка напоминает твои сережки. Однако купаться можно, только если хорошо плаваешь. Можно утонуть. Но мы купаемся там с детства.
- Мы?
- Мои братья и я. Эдвард… и Джеймс. Регина слушала его рассказ, затаив дыхание.
Она никогда не видела морского льва и даже не могла себе представить, что это такое. Мирамар казался ей чем-то волшебным, нереальным. В ее воображении возникла картина: три мальчика, играющих на пляже, а неподалеку мифические морские львы снисходительно смотрят на детей из океанских вод.