Читаем Тайны Гарднерского двора (СИ) полностью

— Я не бабка вещунья и не святой пророк. Мне не дано знать, что случиться со мной или моими детьми… Но я знаю одно, если что-то случиться, я буду защищать свою семью. — Княжна легко коснулась его щеки. — Всю свою очень большую и пеструю семью: Кану, Лисс, леди Марту и сэра Леона, Фреда, Люцию, Кая, тебя и сэра Джакса… даже если вы будете сопротивляться. — Ирис шутливо улыбнулась Александру. — И у меня все получится, потому что я — Ирис Эйл, прямой потомок первой династии, последняя из рода и «кровь Тароса». Неужели ты смеешь мне не верить?

Они молча глядели друг другу в глаза. Горечь, печаль, забота, тревога и любовь смешалась в их взглядах, ведь каждый человек желает, что бы с его семьей, с его родными и близкими всегда все было хорошо. Но судьба или случай все расставляют на свои места, невзирая на чужие надежды и желания.

— У каждого из нас свой путь, — негромко произнесла княжна, — и следующую часть пути я хочу пройти рядом с ним. Потому что он тоже моя семья.

Тем временем герцог Нотт, прибыв в эйлийский дворец, обнаружил в приемной гостиной Кану и Лисс и только отошедшую от обморока принцессу Люцию. Узнав, что княжна вместе с виконтом Валенти уединились в кабинете для частного разговора, Эрик тотчас отправился туда. И открыв дверь, увидел очень интересную картину: виконт, бережно заключив в свои руки тонкие ладони княжны, нежно прикоснулся к ним губами, и девушку, похоже, это ничуть не огорчало. Скорее наоборот, Ирис смотрела на Валенти с тихой грустью и лаской, какими обычно окружают близких людей, вернувшихся домой после долгой разлуки. Должно быть, княжна рада обретению старого друга и приятеля детства. Но упрямая память Нотта то и дело напоминала, что виконт некогда был женихом княжны, хоть и выбранный ее отцом. Эрик и сейчас не был уверен в отношениях этих двоих: внешне всегда сдержанные, они никогда не проявляли своих истинных чувств друг к другу на публике, четко придерживаясь своих ролей. Но теперь… Теперь они были наедине…

Громко постучав костяшками пальцев о дверь, с непроницаемым выражением лица герцог, как ни в чем не бывало, спросил:

— Я вам не помешал?

Резко обернувшаяся к двери княжна удивленно вскинула брови и тут же улыбнулась:

— Герцог? А я вас сегодня с утра искала…

Услышав ее слова, Александр усмехнулся и, кивнув княжне на прощание, покинул ее кабинет. Оставшись наедине с Ноттом, княжна предложила герцогу присесть в одно из кресел, сама же села за стол. Однако вместо того, чтобы занять удобное бархатное креслице, Эрик обогнул ее письменный стол и присел на самый его край, вплотную приблизившись к Ирис.

— Признаться, я удивлен разительной перемене в отношениях между вами с виконтом, — как бы между делом заметил Эрик, скрестив руки на груди и чуть склонившись к княжне. — Помнится, в Хероне вы едва выносили сам звук его голоса, а теперь увлеченно и долго беседуете о чем-то.

— Мы говорили о нас с вами, — пожав плечами, ответила Ирис, едва удерживаясь от искушения вжаться в спинку кресла. — Обо мне и о вас.

Герцог вопросительно изогнул левую бровь, с интересом разглядывая ее лицо, будто видел в первый раз. Все еще гадая о причине такого внезапного внимания к своей персоне, княжна как можно непринужденнее продолжала:

— Александр задал очень интересный вопрос: что мы будем делать, если начнется война между Гарднерией и Бореем.

Ирис вопросительно заглянула в лицо Эрика, с внутренним волнением ожидая его ответа. В глубине темных сине-фиолетовых глаз дрожали горящие свечи, отражающиеся в них. Должно быть, так же выглядят блуждающие огоньки, заманивающие заплутавшего путника в омут. Вот только эти «огоньки» сейчас смотрят на него так честно, с затаенной надеждой, которую никак нельзя обмануть. Герцог Нотт чуть уловимо улыбнулся и уверенно сказал:

— Если начнется война, мы ее остановим. — И, прищурив свои светлые, лучистые глаза с длинными, пушистыми ресницами, спросил: — А что вы ответили виконту?

— Я сказала, что хочу остаться рядом с вами, — призналась Ирис, и чуть помедлив, продолжила, словно размышляя вслух: — Мне с вами интересно, и совсем не важно, чем мы занимаемся: беседуем, обсуждая что-то важное, спорим о чем-то или просто болтаем. Мы можем даже молчать… и тогда мне с вами интересно. И еще… — княжна с задумчивой улыбкой смотрела куда-то в пустоту, даже не замечая пристального взгляда Эрика: — Чем ближе вы, тем спокойнее мне на душе. Это очень странно, если честно, но стоит только коснуться вас, как сразу возникает ощущение, будто бы я дома. — Княжна смущенно улыбнулась: — Прошу прощения, если мои слова показались вам глупостью или грубостью. У меня всегда плохо получается выражать свои чувства.

— Ничуть, — тихо ответил Эрик с улыбкой, вставая перед ней. — Даже самый безнадежный ловелас или черствый сухарь не смог бы остаться равнодушным к вашим словам. — Он бережно взял ее руку. — Но обещайте, что впредь не позволяйте другим мужчинам целовать вас… даже ваши руки.

— Даже если они — семья, как Алекс и Фред? — лукаво поинтересовалась Ирис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические Феи

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже