Читаем Тайны гениев. Три книги в одной полностью


Ладно, хватит беречь титулы. Внимательно оглянемся по сторонам и скажем. Король – он же Король дураков.


* * *

Со времен, описанных в этой правдивой истории, минуло несколько лет. За это время в Королевстве произошло немало важных событий.

В результате заговора придворных произошел дворцовый переворот. Король был казнен, и коронованным главой Королевства стал бывший Министр По Всему. (Он же и возглавил переворот.) Новый король оказался настоящим реформатором. Первое, что он сделал, – разогнал «Ансамбль движущихся ушей», пополнив его участниками Королевскую гвардию.

Королевскому Повару присвоил звание Королевского Шеф-Повара. Отправил в тюрьму бывшего Придворного Поэта за то, что тот на протяжении многих лет занимался антигосударственной деятельностью, неоправданно восхваляя в своих «произведениях» преступного короля. А Королевского Крикуна по-петушиному новый король донельзя приблизил к себе, сделав его Министром По Всему. И теперь Ку-ка-ре-ку Крикуна приобрело значительно большее количество оттенков, лишившись былого петушиного однообразия. Этим самым новый король исключил возможность любого дворцового переворота.

Но все эти события ничтожны по сравнению с главным.

Главное же из всего, произошедшего за эти годы, состоит в следующем. Несколько поправив свое здоровье после тяжелых моральных и физических потрясений, связанных с изгнанием из Королевства и побоями, Поэт написал сборник стихов, подборку из которых мы предлагаем вашему вниманию.

Из сборника «Стихи непридворного поэта»

Стихи, написанные автором в 15, 16, 17, 20 и 25 лет

Попытка объяснить мироздание

Все, что есть в мире, возможно, из глины:Горла кувшинов, людей горловины.Звезды – осколки разбитых сосудов,Мысль – только суд над обеденным блюдом.Бог-истукан повторяется в лепке,Там ритуал, где замешано крепко.Глина вернется в свое состоянье,Лишь разогрей, комом все мирозданье.Если Творящего жажда измучит —Нету ковша, но есть крылья и круча.Я вновь один. Передо мноюЧасы, и стол, и стопка книг.Я жизнь свою не как простои,А как безвременье постиг.Когда-то умолял СократаУйти с базара в дом ко мне.Смешной, от По бутылки прятал —Не знал, что истина в вине.Века неслись, часы меняя,Забыт песок и луч, и вотЯ словно выходец с Синая.В моей душе переворот.Извечный спутник Агасфера,И у Голландца рулевой,Я высадился на Венеру,Ласкал Сафо. И головойОценивался в сорок тысяч(не помню, фунтов или рой),И мамонта в пещере высечьПосмел, теперь передо мнойЧасы, и стол, и стопка книг.…Я жизнь-безвременье постиг.…Часы судачат: тик да тик.

Под вальс Равеля

(вторая редакция)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2

Понятие «стратагема» (по-китайски: чжимоу, моулюе, цэлюе, фанлюе) означает стратегический план, в котором для противника заключена какая-либо ловушка или хитрость. «Чжимоу», например, одновременно означает и сообразительность, и изобретательность, и находчивость.Стратагемность зародилась в глубокой древности и была связана с приемами военной и дипломатической борьбы. Стратагемы составляли не только полководцы. Политические учителя и наставники царей были искусны и в управлении гражданским обществом, и в дипломатии. Все, что требовало выигрыша в политической борьбе, нуждалось, по их убеждению, в стратагемном оснащении.Дипломатические стратагемы представляли собой нацеленные на решение крупной внешнеполитической задачи планы, рассчитанные на длительный период и отвечающие национальным и государственным интересам. Стратагемная дипломатия черпала средства и методы не в принципах, нормах и обычаях международного права, а в теории военного искусства, носящей тотальный характер и утверждающей, что цель оправдывает средства

Харро фон Зенгер

Культурология / История / Политика / Философия / Психология