Томас внимательно следил за реакцией Лидии, не обделяя вниманием присутствующих. Мисс Лейдлоу немного напряглась, но не подала виду, скрыв свое волнение за глотком воды.
– Мы начали встречаться не так давно. И наши отношения не то чтобы серьезные…
– Расскажи, кто она? Мы ее знаем? Как ее имя? – виконтессе не терпелось узнать подробности.
– Я не могу пока раскрыть ее. Но она вам точно понравилась бы. И тебе, мама, будь уверена.
– Кто она, Томас? – с насмешкой подключился лорд Стонклиф, чуя подвох.
– Сегодня мама застала нас с ней врасплох.
Мистер Белл в упор посмотрел на Лидию, и она тихо поперхнулась, начиная краснеть. Затем он мгновенно перевел взгляд на Анну, прекрасно удерживая интригу.
– Ничего пикантного. Просто мама явилась без предупреждения, а она ночевала у меня.
– Мэри, ты не рассказывала, – вознегодовала виконтесса.
– Они не встретились, – пояснил Томас.
– Не темни. Или ты решил пощекотать нервы нашим дамам? – Джонатан был уверен, что раскусил крестника, а на самом деле Томас просто играл на женской эмоциональности.
– Возможно.
– Пригласи ее завтра на наш ужин, – предложила Анна.
– Возможно, она придет.
– Правда?! Это отлично! – леди Стонклиф от переизбытка чувств сжала плечо дочери, отчего та чуть не вскочила со стула. Томас же остался доволен эффектом, который на всех произвели его слова. Он был уверен, что и Мэри сгорает от любопытства, но, как обычно, сдерживается.
– Что скажешь, мама? – обратился он к ней.
– Мне очень интересно на это посмотреть, – скептически ответила она.
– Лишь бы вы были счастливы, – пожелала виконтесса. – Как и Лидия с Генри.
Лидия густо покраснела.
– Непременно, – коварно улыбнулся мистер Белл.
– В этом сентябре у нас три приглашения на свадьбу, – радостно сообщила Анна.
– Надеюсь, ты отказала? – осведомился Джонатан.
– Даже не мечтай.
– И в какую сумму нам это обойдется? – виконт шутливо нахмурился, глядя на супругу, которая ему улыбалась.
С самого первого взгляда Джонатана свели с ума улыбка, голубые глаза, шелковистые светлые волосы и, конечно, привлекательная фигура, а также дивные ножки Анны. Сначала он решил просто затащить достопочтенную мисс в постель. Но пока он старался очаровать ее, сам не заметил, как без памяти влюбился. Со временем виконт привык, что это сокровище принадлежит ему, но он всегда ценил ее и помнил, как досталось ему это счастье по имени Анна. Называл он ее только так, не признавая никаких уменьшительных форм.
Анна Лили Роуз была самой младшей сестрой трех братьев и дочерью виконта Маунтин. Вырвавшись из-под опеки строгих братьев в брак, она ощутила разницу: в родительском доме ей приходилось мириться с контролем, а теперь она уступала мужу, который уступал ей, но, может, и не сразу. Анна мечтала родить как минимум пятерых детей, но, к сожалению, этой мечте было не суждено сбыться. Из-за осложнения после первых родов врачи запретили ей беременеть повторно, но она не послушалась. Анна потеряла ребенка и сама чуть не отправилась на тот свет. Потом она смирилась благодаря поддержке близких и, конечно, любви супруга. В их семейной жизни происходило разное, но они были счастливы. Джонатан считал, что Анна сглаживает его скверный характер, а она полагала, что он учит ее быть лучше. Леди Стонклиф любила своей дом, свой сад, своих родных и все в своей жизни. Она была незаурядной, ее не любили только те, кто пытался соперничать с ней. Но виконтессу было не победить, и в итоге все ее соперники становились ее друзьями. Своей заботой, терпением и любовью Анна сворачивала горы.
После ужина все мирно беседовали в гостиной. Томас подошел к Лидии, расположившейся у окна. Она увлеченно что-то печатала в своем телефоне.
– Тебя отвезти домой? – спокойно прервал ее он.
– Я на машине. Ты же знаешь, – заметила она и вновь принялась за свое занятие.
– Разумеется. Просто я подумал: давай проведем эту ночь вместе!
С бесшумным вздохом мисс Лейдлоу оторвалась от экрана и опустила мобильный.
– Это будет странно, тебе не кажется? Тем более после сказанного о твоей девушке, – ее определенно задело поведение Томаса.
– Ты же не можешь ревновать к себе? – его это все еще веселило.
– Ты ведешь себя очень странно.
– Ты первая перевела на меня стрелки.
Лидия поняла, что затевать спор с ним сейчас не лучшее решение.
– Завтра приезжает Генри.
Томас выдержал паузу, ожидая от нее продолжения, но она лишь сосредоточенно смотрела на него.
– О, я понял.
Мистер Белл потерял надежду на продолжение вечера и его приятное завершение.
– Хорошо, – мирно отозвалась Лидия и покинула его, присоединяясь к беседе родителей и Мэри.
Через какое-то время Томас тоже принял участие в разговорах. Как ни хорошо было в гостеприимном доме, но время перевалило за десять, и он стал собираться.
– Ты уезжаешь? – спросила его Мэри, когда тот надевал пиджак.
– Да.
– Будь осторожнее за рулем, – произнесла она, и ее глаза заблестели от слез.
– Что-то новенькое, – удивленно протянул мистер Белл, бережно положив руки на хрупкие плечи матери и заглядывая в ее глаза.
– Я люблю тебя, сын. Хочу, чтобы ты знал.
– Я тоже люблю тебя, мама. Доброй ночи.
– Добрых снов.