Просматривать всё было впадлу и я запихнул в видик — тогда эти дремучие штуки звали так — расово верный диснеевский мульт, «Золушка». Выведенное на телик изображение, конечно, не подпадало ни под один из общепринятых стандартов качество и с полным правом могло именоваться шакальным[5], однако что-то такое в нём имелось.
Гнусавый одноголосый перевод тех далёких времён не предусматривал перевода песен, так что я без понятия, кто такие эти ваши «Найтингейлы», но раз они связаны с демонами — наверняка жутко могущественные. Продолжая умственные потуги, я провёл подушечкой пальцев по сиявшим золотом словам и…
Угу, намного понятнее, но какое отношение безобидные пташки имели к вооружённым вилами демонюгам, которых не корми хлебом — дай кого-нибудь вусмерть измучить? Что-то не складывается… нет, в теории демонюги обладали кожистыми перепончатыми крыльями, — если верить нагугленному — но единственными признаками не-человековости того же Рейджа являлись алые глаза с вертикальным зрачком и магия.
Хотя… может я чего-то не понимаю и демонические пташки размером с Годзиллу, дышат огнём, палят во все стороны лазерами из глаз и мимоходом зачерпывая ткань мироздания цепкими коготками? При таком раскладе, однозначно, они могут сотворять и разрушать миры.
Желая проверить теорию, я вдавил палец в слова, однако проступившие над ними изображения ничем не отличались от вполне себе земных птичек. Учитывая предназначение книги, я мог сколько угодно играться с этой голографией в масштабе один к одному и не найти в ней ни единого отклонения от реальности.
Рейдж говорит на русском, причём без акцента. Фэй тоже говорит на русском и вот у неё акцент как раз есть, пускай и едва заметный. Значит, в Демонляндии второй государственный язык — русский. Фейка-то не местная, язык изучала сама плюс выходец из другого временного пласта. И всё же её обязали выучить русский. Отсюда простой и в то же время пугающий вывод…
Едем дальше. Они за каким-то хером имитируют — при этом блестяще! — человеческие имена и общепринятые названия. Всемогущий поисковик быстро разъяснил мне, что «Рейджин» по-испански «король», а «Фэй» по-английски «фея». Какого хера они не Любидид
Диснеевский мульт также пояснил за «Найтингейл» и монстрляндская книга объяснения завершила, сведя все ниточки к простому русскоязычному «соловью». С хера ли вышеперечисленным демонам называть себя в честь жалких птах? Всегда можно выбрать что-нибудь посолиднее и повнушительнее. Например…
Впаиваем вдогонку два спорных греха, о которых я узнал от матери, акедия[7] с унынием и —
— Жестокая сказочка, ничего не скажешь, — пробормотал я, листая дальше. — Нет, мы в пятом классе и похлеще мифы проходили, но почему кто-то обязательно должен умереть? Или принести себя в жертву? Почему нельзя было найти… не знаю, пустынный мирок и не обустроиться уже там? А-а-а, не понимаю!