Читаем Тайны клана Ши (СИ) полностью

– Есть и еще один вариант, – обдумывая только что пришедшую в голову идею, медленно проговорила я. – Что, если это не мой муж? Я ведь без понятия, как он на самом деле выглядит, просто знаю, что он когда-то был. Может, этот полуночный обманывал о своей биографии не вас, а меня?

– Хм… но назвался-то он и мне, и тебе именем твоего мужа… Впрочем, это уже неважно, я направил в Дершир запрос – такова наша практика. Посмотрим, что они ответят.

– Странно это. Он же должен был знать, что его проверят. Тогда зачем?

– Ну, не во всех учебных заведениях такие строгие правила – это во-первых, а во-вторых, может, хотел познакомиться со мной лично.

– Зачем? – недоуменно повторила я.

– Ох, Вайлет, ну подумай сама, – декан закатил глаза. – Предположительно, его жена живет у какого-то постороннего мужчины. Любой бы на его месте попытался выяснить, что к чему, и отомстить. Просто из принципа.

– Но я не его жена! В момент, когда я обратилась, все предыдущие союзы и обязательства по закону стали недействительны.

– Это если предположить, что он все же знал, что ты вампир. А я думаю, что это не так. Знаешь ли, если очень постараться, расу можно скрыть.

– Это очень дорогое удовольствие, к тому же я сотрудница Полуночной полиции. Я бы не смогла замаскироваться от них. Не говоря уж о том, что некоторые мои действия и скорость совершенно не напоминали ведьмовскую.

– Сама знаешь, это тоже можно обойти. Помнишь, как вы спарринговались с Мартой? Потом, кто тебе сказал, что он следил за тобой постоянно? Вполне мог и не видеть твоих художеств.

И в этом Даркнелл тоже прав. В общем, понятнее не стало. Одна надежда на академию Дершира.

– Если ты так беспокоишься о том, твой ли это муж, почему бы не отправить запрос в вашу деревеньку?

– Я уже пробовала. Там нет его оттиска. Написали, что в их городском архиве случился пожар и ничего не сохранилось, а сам мастер Нилтон переехал в другое место уже почти пять лет назад.

– Удачно как, – хмыкнул Даркнелл, видимо, тоже посчитав, что это неспроста.

– Не то слово, – грустно покивала я, обдумывая, где еще можно выудить эту информацию.

– Ладно, разберемся, – мужчина тепло улыбнулся. – А теперь пошли потренируемся. Я тебе помогу.

Очень хотелось отказаться. Очень! Но если рассуждать не с точки зрения сиюминутной лени, а здраво, то силы мне могут в скором времени понадобиться. Так что я собрала все свое нежелание что-либо делать и засунула куда подальше, поднялась из-за стола и пошла вслед за Эдвардом в тренировочный зал.

Глава 10.

Вечером, уже перед самым отъездом в Академию, меня ждал неприятный, но в какой-то степени ожидаемый сюрприз. На телефограф пришло сообщение от Гарольда, что он хочет со мной увидеться.

Вопросом, что, собственно, ему надо, я задаваться не стала – вряд ли угадаю, к тому же он сам расскажет. Ясно одно: скорее всего, это не связано с моим так называемым мужем. Для выяснения всех обстоятельств по Нилтону я начальнику клановой безопасности абсолютно не нужна.

Поскольку Ши ожидал меня только утром, я вместе с Даркнеллом поехала в Академию. Что ж, Катлу придется разбираться в моих записях самому, ведь что-то подсказывает, что разговор с вампиром простым и быстрым не будет.

– Эдвард, я сегодня задержусь, – сказала я, уже выходя из экипажа. – Меня вызывает Гарольд, а потом все равно надо ехать на работу.

– Гарольд? – декан поморщился. – Что ему надо?

– Скорее всего, это из-за бывшего мужа.

– Ну и зачем ты мне лжешь? Сама же в это не веришь…

– Я не знаю, что ему нужно.

– Я съезжу с тобой.

– Не думаю, что это хорошая идея.

-Вайлет, я за тебя отвечаю. Если Гарольд задумал какую-нибудь мерзость, а он всегда что-то задумывает, то я должен тебя защитить.

– Эдвард, я правда думаю, что это его только разозлит. Мы просто поговорим, и все. Он не сможет мне ничего сделать, ведь вы взяли за меня ответственность, и тут Ши не властен.

– Зря ты так считаешь. Он умный, хитрый, изворотливый, как змея. С ним нужно быть очень аккуратным.

– Я это знаю. – Не представляю, как можно еще отговорить мужчину от этого опасного предприятия. – Просто как бы он потом не отыгрался на мне, если сейчас в такой малости пойти ему наперекор.

– Ла-а-адно, – вдруг согласился Даркнелл. – Если ты считаешь, что так будет лучше… Только будь осторожна. Я не смогу потом штурмовать клановый замок, если что случится.

– Но ведь он не может меня запереть. Не имеет права! – мужчина посмотрел на меня скептически, как на маленькую глупую девочку. Не люблю, когда на меня так смотрят!

– Просто будь осторожна, Вайлет. – Декан развернулся, давая понять, что разговор окончен, и пошел в сторону административного корпуса.

Кажется, обиделся. На душе стало муторно, и плохое предчувствие, которое пустило свои слабые ростки, когда я получила сообщение, расцвело в полную силу. Но ведь и я не просто так на ровном месте уперлась. Даркнелл же должен понимать, что Гарольд взбесится, если мы придем вдвоем. А может, и нет… Кто его знает, на что он рассчитывает?

Перейти на страницу:

Похожие книги