- Я же говорил тебе, что Ася не могла сама упасть, – заявил Алекс. – Но, чтобы наша Джесси… Хотя, вспомни, в последнее время она вела себя, как малахольная дурочка. Эти ее странные улыбочки. А как она смотрела на Ллойдяру и волосы обесцветила… Кстати, а откуда ты это узнал?
- Да, случайно подслушал, – ответил Стив. – Марта собиралась снять с меня гипс, но ее срочно вызвали в реанимацию. Пока она там где-то ползала, я решил навестить Асю, а там уже ревела Риган… Пришлось ждать…
- И Ася, конечно же, простила ее? – полувопросительно поинтересовался Алекс.
- Естественно, – усмехнулся Стив и добавил: – Кстати, Ллойд чуть не прибил за это Риган. Он, то ли задушил ее, то ли долбанул башкой об пол, и та пролежала в отключке почти сутки. Ллойд собрался закопать ее живьем, правда, он думал, что она мертва.
- Представляю ее счастливое пробуждение, если бы он ее закопал, – захихикал Алекс. – И кто же спас нашу невинную овечку?
- Ривз, – коротко ответил Стив.
- Значит, Джон в курсе, – нахмурился Алекс. – Между прочим, наш ботаник, действительно боится темноты. Сколько я не пытался вытащить его ночью в парк или посмотреть вместе с нами вечером фильм, все без толку.
- Может, он рано ложится? – предположил Стив. – Заботится о здоровье. Режим, закалка, диета и всякое такое. Вон, по утрам с Ником по парку бегает, хочет до ста лет прожить.
- Нет, – покачал головой Алекс. – Здесь что-то другое. Я не верю в то, чтобы шестнадцатилетний парень боялся темноты.
- Ривз – темная лошадка, – согласился Стив. – Все они, эти смирные зубрилы плохо кончают. Потрясти бы его хорошенько! Может, он ночью, еще и в постель писается?
- Да он спит в памперсах! – расхохотался Алекс, а когда успокоился, заявил: – У меня идея, как его проверить. На твоем дне рождении все и провернем.
====== Глава 44 Зеркальная болезнь ======
Паркер хандрил.
Он не то, чтобы серьезно заболел, нет. Просто временами, как бы терял вкус к жизни. Пища ему теперь казалась пресной, занятия его тяготили. А главное, став равнодушным к сексу, он перестал навещать свою возлюбленную.
Бэтти была уязвлена до глубины души. Она несколько ночей проворочалась без сна, затем, полная решимости, пошла к Паркеру на разборку.
- Кто она? – в лоб спросила Бэтти, присаживаясь к нему на край постели.
- Чего? – Паркер недоуменно открыл рот.
Бэтти еле сдерживалась, чтобы не отхлестать Паркера по его немного осунувшимся, но все еще тугим щекам. Прижав руки к груди, она умоляюще произнесла:
- Если ты скажешь, кто она, я тебе все прощу.
Паркер молча притянул Бэтти к себе, неловко обнял ее и шепотом пожаловался:
- Когда я смотрюсь в зеркало, у меня кружится голова, и я потею.
- Терри! – ахнула Бэтти. – Значит, ты заразился!
- Чем? – испугался Паркер.
- Ах, не волнуйся, любимый, – затараторила она. – Ничего особенного. У тебя стало ухудшаться зрение. Мы тебе подберем очки, и у тебя все пройдет. А пока ты не должен смотреться в зеркало. Хорошо?
- А как я буду…
- Не спорь! – оборвала его Бэтти. – Нечего торчать у зеркала, как девчонка!
- Выходи за меня замуж, – жалобно предложил ей Паркер.
Лицо Бэтти смягчилось. Кокетливо улыбаясь, она провела пальчиком по его губам и ласково произнесла:
- Я согласна…
- Ох, Бэтти… – простонал Паркер, с прежней силой опрокинув ее на кровать.
- Ты раздавишь меня, мой медвежонок, – придушенно рассмеялась она и тихо-тихо, в самое его ухо, шепнула: – Не забывай, ведь теперь нас трое.
*
Смит побрился, ополоснул лицо и, услышав, чей-то стук, крикнул:
- Входите!
По звуку шагов он угадал гостя, громко предупредив через дверь ванной:
- Я выйду через пять минут, Терри.
- А я пока поищу тебе костюм, – раздался из комнаты жизнерадостный голос Паркера. – Ты должен быть одет с иголочки, потому что мы с Бэтти решили…
- Что вы решили? – насторожился Смит, втирая в кожу крем после бритья.
- Мы решили, – послышалось за дверью. – Что после того, как поздравим Стива, ты сделаешь Асе предложение.
Смит бросил крем на стеклянную полочку и вышел из ванной. Паркер стоял к нему спиной, роясь в платяном шкафу.
- Вот этот в самый раз, – пропыхтел он, достав белый костюм-тройку. – В нем ты будешь, похож на жениха.
Приложив к себе костюм, Паркер повернулся к распахнутой зеркальной створке шкафа. Несколько секунд он всматривался в отражение, и вдруг голосом, до странности глухим и дрожащим, еле выговорил:
- Рэй… что это… там?
Недоумевая, Смит подошел к другу, заглянул в зеркало и обомлел.
Отражение показывало огромную мерзкую тварь со звериной оскаленной мордой, горящими глазами, крыльями и хвостом. Когтистые лапы держали перед собой плечики с белым костюмом. А рядом с чудовищем стоял насмерть перепуганный человек, в котором Смит с трудом узнал самого себя.
Паркер зашатался и навзничь повалился на пол. Зеркало старательно отразило распростертое на полу чудовище. Нога Смита прикасалась к его кожистому крылу.
Смит отшатнулся, перевел взгляд на Паркера, с ужасом увидев, как из-под его рыжей головы медленно вытекает темная кровь и на негнущихся ногах подошел к столу за сотовым.
*