Читаем Тайны любви полностью

— Недостатки! Вы еще ничего не знаете о его ужасном зверстве по отношению ко мне.

Она произнесла слово «зверство» с таким пафосом, что стало ясно: ей очень нравится описывать столь ярко свои несчастья.

— Но это ужасно, — в голосе Армана звучало искреннее сочувствие. — Вы сможете преодолеть себя и рассказать обо всем или воспоминания слишком болезненны?

— Он изнасиловал меня, — сказала она с несколько театральной интонацией. — Избил и плюнул на меня. Можете ли вы поверить, что ваш кузен способен на такое, или думаете, что я лгу из корысти? Он бросил меня на пол со всей силой, я уж решила, что мне конец пришел — он затопчет меня насмерть.

— Боже праведный! — воскликнул Арман и, увидя в ее глазах слезы стыда и ненависти, взял Сюзетту за руку, чтобы утешить. — Наказание плетьми было бы чересчур мягким для него. Но он сделает все, что в его силах, чтобы загладить свою вину, и я постараюсь доказать это. Как бы трудно вам ни было, я прошу вас забыть об этом ужасе и начать жизнь с чистой страницы. Оптимизм юности и уверенность в своей красоте помогут вам.

— Как вы добры, — вздохнула Сюзетта, не отнимая руки.

Не следует забывать, что она была любовницей Пьера-Луи почти год, прежде чем прискорбный инцидент оборвал их интимную дружбу. И хотя необходимо признать, что Пьер-Луи по натуре был человеком импульсивным и склонным к необдуманным поступкам, однако обвинять его в попытке убийства означало излишне драматизировать события. Сопоставив рассказ Сюзетты о злополучном происшествии с тем, что он услышал от Пьера-Луи, Арман сделал вывод, что, преследуя собственные цели, она значительно преувеличивала размеры своих потерь. С другой стороны, Пьер-Луи, чтобы свести к минимуму ответственность за содеянное, утверждал, что она намеренно довела его до такого состояния, когда он не помнил, что творил.

— Не могу себе представить, как кто-нибудь, даже сумасшедший, мог помыслить о том, чтобы обидеть такое милое, очаровательное существо, — сказал Арман. — Позвольте говорить откровенно: будь я на месте кузена, в моей душе было бы только одно желание — привлечь вас к себе и нежно целовать ваши губы.

— Ах, я вижу, вы совершенно разные люди, — проговорила она. — Тем хуже для меня, я была знакома не с тем кузеном! Вы принесли деньги?

— Конечно.

И Арман достал из внутреннего кармана пиджака толстый запечатанный конверт с деньгами для маленькой шантажистки.

— Разумеется, вы понимаете, что этого недостаточно, — печально сказала Сюзетта, — ничто не сможет компенсировать мои страдания. Но как некое свидетельство его вины и раскаяния.

— Мы думаем с вами совершенно одинаково — воскликнул Арман. — Сейчас вы повторили слово в слово то, что я говорил Пьеру-Луи, когда он попросил моего совета. Я сказал ему, что во всей Франции не хватит денег, чтобы утешить невинную и прекрасную жертву его зверской жестокости.

— Правда? — тихо спросила Сюзетта, на секунду увлекшись очевидной силой его чувства.

— Мы с вами хорошо понимаем, — продолжал Арман, ласково пожимая ее руку, — то, что я вам принес, — значительное, хотя и далеко не исчерпывающее свидетельство искреннего раскаяния Пьера-Луи.

Он передал ей конверт, и некоторое время она держала его на ладони, словно пытаясь определить на вес ценность содержимого. Арман думал, что она вскроет конверт посередине, но она разорвала его с одного конца и ногтем большого пальца с розовым маникюром взрыхлила края банкнот, сложенных в толстую пачку. Арман с тайным наслаждением наблюдал за выражением ее лица, на котором жадность сменилась удовлетворением. Когда Сюзетта только вошла в кафе и стояла в дверях, Арман решил, что должен обладать ею, и теперь он собирался твердо следовать намеченной цели.

— Если вы соблаговолите принять это свидетельство позора, — сказал он, показывая на конверт, — Пьер-Луи навсегда откажется от удовольствия видеть вас. О намерениях заинтересовать власти в этом прискорбном деле следует забыть и никогда более не вспоминать. Приняв то, что я вам передал, вы даете понять Пьеру-Луи, что прощаете его недостойное поведение, но на этом наказание отнюдь не заканчивается — ведь Пьер-Луи навсегда лишается счастья встречаться с вами. Вы согласны со мной?

— Абсолютно, — ответила Сюзетта, улыбаясь милой иносказательной манере, в которой Арман изложил условия, навязанные ею Пьеру-Луи под угрозой сообщить в полицию об изнасиловании вкупе с избиением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дельта Венеры

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы