— Рад слышать, мистер Гаррис. Ваши акции только что поднялись сразу на несколько пунктов в моих глазах.
— Рик, мой мальчик, чем больше вы узнаете меня, тем меньшей симпатией проникнетесь. Говорю сразу, чтобы вы избежали разочарования в будущем. Мой кошелек по-прежнему мне дорог. Лучше скажите, что намереваетесь сделать в ближайшем будущем. Дело нельзя пускать на самотек.
— Пойду стандартным путем, — вздохнул я. — Для начала поеду в отдел по расследованию убийств, попытаюсь ознакомиться с делом.
— А вам его покажут?
— Не уверен, но попробовать стоит. Я знаю там пару ребят.
— Рассчитываете на старые связи?
— Ну, новых-то у меня нет, — сказал я. — Вечером отзвонюсь снова.
— Договорились, Рик! Жду вашего звонка.
Я повесил трубку.
Знакомства бывают разными. Некоторые лучше бы забыть раз и навсегда. Капитан Лэмси из отдела по расследованию убийств, к которому я направил стопы, был когда-то моим непосредственным начальником в военной полиции. Собственно, по его протекции и попал в нее. Встречаясь с ним, будто снова и снова переживал смерть моего друга.
Лэмси догадывался о моих чувствах и, пожалуй, сожалел об отчуждении между нами. Он видел во мне своего питомца, почти сына, следил за моей карьерой. Вылетев из полиции, я вряд ли оправдал его ожидания.
Капитан был на месте. Просьба встретиться его не удивила.
— Приезжай в любое время, Рик, — проговорил он в трубку. — Я всегда рад тебе вне зависимости от обстоятельств.
— Скоро буду, — пообещал я.
Наверное, блудному сыну было куда легче возвращаться в лоно семьи. Я ехал на встречу с Лэмси как на расстрел. Прошлое бередило невылеченную рану, высасывало из меня жизнь, жгло раскаленным металлом на сердце. Подобно миссис Корнблат, я тоже сожалел, что нет машины времени, способной перекинуть меня на два десятка лет назад, чтобы исправить то, что произошло.
Я опустил боковое стекло, чтобы речной воздух хоть немного освежил меня и унял грусть. Если это и помогло, то немногим. Есть вещи, для которых существует лишь одно лекарство — время. Правы те, кто говорит, что оно лучший доктор.
Глава 15
Асфальт перед строением, в котором одновременно размещались отдел по расследованию убийств, лаборатория магической экспертизы и морг, был старым и растрескавшимся.
Я оставил машину на служебной парковке, но никто не бросился останавливать меня, чтобы проверить документы. В вестибюле дежурил угрюмый хмырь, уткнувшийся носом в журнал с полуголыми красотками. Ничто другое его не интересовало. Я на ходу показал удостоверение помощника адвоката, хмырь лишь слегка повел глазами и тут же уставился на следующую аппетитную картинку.
Кабинет Лэмси находился на втором этаже. К нему вела стоптанная пыльная дорожка. На зарешеченных окнах стояли чахлые цветы в горшочках.
По штату капитану полагалась секретарша, воображение рисовало какую-нибудь смазливую блондинку в мини-юбке, но в действительности меня встречал молоденький лопоухий полицейский. Я знал, что парень получил инвалидность во время одной из спецопераций и его пристроили на это место, чтобы он мог сводить концы с концами: пенсия по увечью в лучшем случае не даст вам положить зубы на полку. Лэмси, как мог, заботился о своих людях.
Секретарь расплылся в широкой, как океан, улыбке.
— Сэр, рад вас увидеть. — Он протянул левую руку, чтобы поздороваться. Вместо правой у него была культя.
Я с удовольствием ответил на рукопожатие.
— Проходите, пожалуйста. Вас уже ждут.
Капитан восседал за рабочим столом, крутя в ухе карандашом. Водилась за ним эта странная привычка. Ему было за пятьдесят, однако выглядел он моложе. Невысокий, кряжистый, с широким, почти квадратным лицом. Коротко стриженые волосы топорщились ежиком во все стороны. Ходил в неизменном серо-синем костюме и голубой рубашке, а галстук с крупным узлом всегда плотно облегал короткую бычью шею. Во время холодов накидывал пальто из верблюжьей шерсти и никогда не надевал шапку.
В кабинете тихо гудел вентилятор, так же тихо играло радио, а еще здесь все пропахло табаком — Лэмси выкуривал по пачке за день.
— Рик, — тепло улыбнулся он, но я вместо его пожелтевших от курева зубов снова увидел распотрошенное тело несчастного Майка. Вспомнил, как меня рвало, как я пытался убедить себя, что мне это снится, что это дурацкий розыгрыш, что Майк сейчас встанет, дружески хлопнет по плечу и засмеется.
Даже у самого крутого парня есть свой пунктик. У меня их было чересчур много.
— Знаешь, после того что ты сотворил с дебилом Фростом, парни из моего отдела смотрят на тебя, как на героя нации. Когда выйдешь из моего кабинета, не удивляйся, если тебя встретят овациями. А мой секретарь просто влюбился в тебя.
Я хмыкнул:
— В жены его я точно не возьму. У меня иные предпочтения.
— Слышал, что теперь тебе нравятся жены городских богачей вроде Жасмин Корнблат. Тебя самого не напрягает ирония судьбы: сначала ты ей надеваешь наручники, а теперь ищешь способ выручить из беды?