Мужчина развернулся на голос, зашагал к Оркисту, и тот увидел, что свидетель был молод, не старше двадцати пяти лет. Лицо у него было круглое и добродушное, а глаза — большие, и ума в них было мало. Вильяму он напомнил большую добрую собаку, особенное сходство добавляли каштановые вьющиеся намокшие волосы и борода, повисшие сосульками.
— Да-да. Это я, господин! — радостно произнёс Майкер, остановившись в нескольких шагах от Вильяма. — Это я вам написал!
— Что ты можешь рассказать об Анигере Тремсе? — сразу перешёл к делу Вильям, приподняв ворот пальто. На улице было не холодно, но моросил мелкий противный дождик.
— Я… я расскажу! — воскликнул Майкер, с чего-то замялся, опустил взгляд на землю, но сразу поднял голову и уверенней добавил: — Я, правда, расскажу! Всё, что знаю!
— Но?.. — поторопил его Вильям, начиная испытывать раздражение.
— Но возьмите меня к себе! — выпалил парень и даже зажмурился. — Я много чего умею делать! Честно!
Мысленно расхохотавшись, Оркист уточнил:
— Где ты раньше работал и за что тебя уволили?
— Я сам ушёл! — тут же выдал Майкер, даже грудь вперед выпятил и подбородок задрал.
Вильям поморщился и махнул рукой. Парень тут же «сдулся», понурил голову и пробормотал:
— Я работал на фабрике «Лучшая жизнь»…
Ищейка внутри Оркистра тут же сделала стойку и навострила уши. «Лучшая жизнь» принадлежала дому Овдерен, и ей распоряжался Оверлоу Норм-анс.
— …на нижнем этаже. Делал там, что скажут: повозки разгружал, руду плавил, за котлами смотрел, да и так, по мелочи всякое. Бригадир у нас сволочь редкостная. Он раньше тоже из работяг был, а потом повышение получил и зазнался. Ну мы однажды после работы с нашей сменой в таверну пошли, выпили, понятное дело, а тут он зашёл, тоже горло промочить небось или к Веёнки на огонёк. А он мне в тот день выговор как раз устроил и штраф…
— Ты решил ему всё высказать и, скорее всего, устроил драку, — нетерпеливо перебил его Вильям.
— Ну да, — смущённо признался Майкер и кивнул. — Но он сам…
Оркист резко поднял руку, останавливая парня, и спросил с нажимом:
— Что именно ты знаешь об Анигере Тремсе?
— А вы возьмёте меня на работу, господин?
— Подумаю.
Майкер несколько секунд молчал, а затем произнёс:
— Я во время перерывов иногда ходил в одно место подремать. Там склад находится, и в обед туда почти никто не ходит. Я за ящики прилёг, на тюки с тканями для обивки, только задремал и слышу голоса. Подумал, что кладовщик пришёл или ещё кто-то так же, как и я, подремать решил. Над ящиками приподнялся и увидел нашего директора, а с ним молодой мужчина. Чудной он был: во всём белом и в очках с красными стеклами. Лэрн Норм-анс его уважаемым господином Тремсом называл и благодарил. Так перед ним лебезил…
— Благодарил? — уточнил Оркист, удивившись.
— Да, благодарил, — закивал головой Майкер. — И спросил ещё, почему он сам ничем заниматься не хочет. Работу предлагал, притом такую сумму назвал, что я чуть на задницу не сел!
— Лэрн Норм-анс уточнял, что именно за робота?
— Нет.
— Что было дальше?
— Тремс отказался. Сказал, что не заинтересован, а денег, которые ему лэрн дал, и так для безбедной жизни хватит. На это директор ответил, что если Тремс передумает, то он с радостью примет его на работу и, может, даже сделает партнёром, если они сработаются. Потом директор что-то спросил, я не понял что, и они ушли.
— Это всё? — уточнил Оркист.
— Да, господин.
— Когда именно произошла эта беседа?
— Я уже и не помню, когда, — ответил парень, почесав затылок. — Кажется, весной или летом. Тепло было — это я точно помню.
Вильям вытащил с кармана небольшой кошелёк и кинул его Майкеру со словами:
— Держи. Заслужил.
Майкер попытался его поймать, но не смог. Пришлось наклоняться и подбирать кошелёк с земли. Когда он выпрямился, то Вильям отошёл от парня уже на несколько метров.
— Господин, а работа? — испугано закричал Майкер, каким-то шестым чувством понимая: догонять господина не стоит. — Господин? Господин?!
Вильям Оркист не обернулся, дошёл до конца переулка, свернул направо и неспешным шагом направился вверх по улице Большой звон.
— Лэрн Дельт-гор, прошу, обратите своё внимание на эти марципановые розы.
Управляющий кондитерской лавкой «Сладкая привычка» выставил на стол продолговатую коробку лимонного цвета с голубой лентой и поднял крышку. Внутри на бумаге лежали большие распустившиеся бутоны роз — жёлтые, красные и розовые — с зелёными листиками, по четыре штуки в три ряда.
— Марципан делается из измельченного в муку миндаля и сахарного сиропа. Для этих конфет мы используем только качественный марципан фирмы «Осколок звёзд» и натуральный краситель. Прошу, попробуйте, лэрн.
Мужчина протянул Тристану на тарелочке маленький кусочек пробника белого цвета. Лэрн попробовал, одобрительно кивнул и уточнил:
— Есть коробка побольше?
— Простите, лэрн Дельт-гор, — управляющий склонил голову, — но это самый большой размер в нашем магазине.
— Тогда мне две коробки, — ответил Тристан, улыбнулся и добавил со смешком в голосе: — Мы с супругой ещё те сластены, и я боюсь, что за одну коробку можем и подраться.