За весла садились по очереди, так чтобы никто не устал до погружений. Когда меня сменили, я пересел назад и закурил. С севера дул слабый, прохладный ветер. Было видно, как солнечные лучи пронизывают толщу воды и исчезают в глуби. Я прикинул, что видимость под водой здесь около сорока футов, и подумал, что потерплю холод, чтобы оказаться в этом сказочном мире. Мои мысли прервал Ларри.
— Эй, мы плывем не туда, — заметил он. — Когда мы отправлялись, корабль был справа, а теперь он слева.
— Греби в другую сторону, — скомандовал Эрик, — и не забывай, что нас сносит.
— Смените меня кто-нибудь, — Уоррен был явно обижен. — Стало тяжело грести, руки уже устали.
Действительно, на воде появились барашки, которые начали биться в наш илот. Я перевел взгляд на небо. Прежде ясно-голубое, оно теперь было в серых облаках, которые закрыли солнце, придав воде блекло-синий цвет. Над верхушками волн стали проноситься чайки, держа направление к берегу. Соленый бриз усиливался с каждой минутой.
— Похоже, нам не придется сегодня понырять. Шторм приближается, думаю, нам лучше вернуться, — сказал Уоррен.
Мы повернули плот и начали грести в сторону побережья, которое сейчас было лишь тонкой зеленой полоской на севере, и с каждой минутой ее было все труднее разглядеть. Ветер и поднявшиеся волны стали гнать нас к устью залива, выходившему в Мексиканский залив.
Чтобы не быть унесенными в открытое море, Эрик, Уоррен и я спрыгнули в ледяную воду и начали толкать плот. Ларри и Брэд налегли на весла. Но напор стихии был уже сильнее, и нам ничего не оставалось, как забраться, обратно на плот, стуча зубами и коченея от холода. К тому времени волны были настолько высокими, что нам приходилось держаться на краях плота, чтобы не перевернуться.
Когда небо еще потемнело, мы увидели небольшой моторный катер, который зашел в залив из моря и теперь спешил укрыться в порту. Сознавая, что это наш последний шанс выйти из воды, хоть уже не сухими, но живыми, мы все вскочили и начали звать на помощь. Было очень трудно кричать, махать руками и не перевернуться при этом. Мы разглядели стоявшую у поручней пожилую женщину. Сначала она не видела нас, но потом повернулась в нашу сторону и помахала в ответ.
— Мы спасены! Она видела нас! — ликовали мы. — Эй, сюда! Помогите! Помогите!
Однако суденышко не изменило своего курса.
Брэд схватил подводное ружье против акул, привязал к гарпуну свою красную рубашку и выстрелил прямо в него. Отдача от выстрела оказалась такой сильной, что Брэд упал, а илот чуть не перевернулся. Гарпун упал в воду всего в пятидесяти футах от катера, и этот сигнал бедствия было невозможно не заметить. Однако тяга к дому у наших несостоявшихся спасителей, как видно, оказалась сильнее.
— Мы пропали! Черт бы побрал этих дураков! Теперь мы утонем! — запричитал Ларри.
— Эй, еще не все потеряно. Там, в миле, есть бакен, — заметил я и показал рукой вперед по курсу нашего движения. — Мы привяжемся к нему плавучим якорем, когда нас будем проносить мимо. Все будет нормально, не паникуйте.
Мы стали стараться грести к бакену. Волны уже начали захлестывать плот, и мы, сидя в ледяном бассейне, не тонули только благодаря надувным краям. В конце концов мы приблизились к бакену и были несколько шокированы. Массивная плавучая стальная конструкция нависла над нами подобно грозному великану. Его старый корпус в облупившейся красной краске резко выделялся на темном небе и был снизу доверху покрыт водорослями.
Под низом этого двадцатифутового металлического монстра, поднимаемого мощными волнами, но удерживаемого якорем, творилась настоящая волновая толчея, вода бурлила и пенилась, то и дело всасываясь под его дно. Я поднялся и метнул якорь, как лассо. Однако веревка не долетела, а плот в этот момент попал в обратный поток, и нас потащило прямо под бакен. Это было подобно стремительному падению на американских горках.
— Прыгаем! — крикнул я. И вовремя.
Едва последний из мае оказался в воде, как «великан» навалился на плот, погружая его в воду. Я вынырнул на поверхность, отплевываясь и тяжело дыша.
— Он здесь! Плот всплыл! — закричал Уоррен.
Мы с Эриком первыми достигли плота и выбросили все, что в нем было, за борт. Затем перевернули его и вылили большую часть воды. Мы все влезли на него и устроились у бортов. Хлынул дождь, будто с неба вниз устремились тысячи ледяных иголок. Само небо стало черным, как ночь.
Уже на выходе из залива мы увидели корабль, который собирались обследовать с аквалангами. В выступающую из воды рулевую рубку ударялись мощные волны, раскачивая ее из стороны в сторону. В пустых окнах на мостике, словно хор сирен, завывал ветер.
Позднее, я не отметил когда, дождевая пелена превратились в густую изморось. Море успокоилось, став тихим, точно горное озеро. Будто из ниоткуда возник плотный туман, который окутал нас словно саван. Не слышалось ни шелеста волн, ни плеска рыбы, ни крика чайки. Повисла мертвая тишина.