Читаем Тайны острова Эль-Параисо полностью

- Года два с половиной - три назад, - ответила она, подумав. Заболевшие непременно погибали. Но скоро было найдено средство, и болезнь остановлена.

- Средство?! Какое же? - Все мы - Грэнси, Кванта, я - непроизвольно придвинулись к Анджиоле.

- Никому из простых смертных оно неизвестно. Просто всему населению "Эль-Параисо" сделали какие-то прививки и теперь повторяют их каждый год.

Грэнси испытующе смотрела на Анджиолу и молчала. Я видел, что она колеблется, доверить или нет молодой женщине и ее другу секрет, ради которого мы проделали свое опасное путешествие. Что касается меня и доктора Орфуса, то мы, заметив колебания нашего командира, предложили:

- Говори, Грэнси. Это необходимо.

И тогда Грэнси сообщила, что именно это средство, эта прививка и интересует нас.

- В республиках ОКЕАНа появилось точно такое заболевание, какое было когда-то у вас, в "Эль-Параисо". И хотя случаи немногочисленны (тут она, конечно, покривила душой), но люди погибают... Мы уверены, что это диверсия.

Дальнейшее объяснять не пришлось, И она, и Карбур все поняли, и сейчас их волновало только одно: каким образом помочь нам.

Итак, предстояло выработать план действий. Для этого Грэнси снова собрала всех. Разговор был необыкновенно жарким. Всем ясно: необходимо добыть ампулы с вакциной, предохраняющей от "Блокании". Нужно во что бы то ни стало выяснить местонахождение лаборатории, в которой эту вакцину вырабатывают, и узнать секрет ее производства.

Карбур, участвовавший в этом совещании на оравах полноправного члена экипажа "Брами", произнес с готовностью:

- Я по специальности - химик. Через друзей мне, может быть, удастся отыскать эту лабораторию. А ты, Анджи, должна получить ампулы с вакциной. Молодая женщина в сомнении покачала головой.

- А ты не думаешь, Карбур, что мы снова попадем в лапы Стражей Порядка? Нет, нет, не за себя я боюсь, но если нас не станет, кто поможет ОКЕАНу?

- А знаете что, - таинственно промолвил Иль, - надо изменить их внешность. Возьмем грим, приклеим бороду...

- И Анджиоле - тоже... - посмеиваясь, сказала Галия Джанму.

Все рассмеялись.

Как и прежде. Кванта удивляла нас неожиданными, но вполне разумными идеями. О чем-то сосредоточенно размышлявшая, на этот раз она неторопливо произнесла:

- У меня есть одно соображение. Вот послушайте...

Над пЭль-Параисо" стоял ранний предутренний час. Было пасмурно, моросил дождик, и дул порывистый холодный ветер. Пятеро с "Брами" подождали, пока ветер утихнет, и вышли из укрытия. Один за другим зашагали они по тропе к открытой ровной площадке, на которой приземлялись летательные аппараты. Здесь они расположились за зубчатой скалой.

Миновал час, другой... Вокруг было спокойно. Но вот послышался вдали шум. Расчет Кванты оказался безошибочным. Летательный аппарат стал снижаться. Пятеро притаились. Только один из них - толстый на коротких ногах Страж Порядка - встал во весь рост. Он вышел вперед и, сдернув с головы форменную каску, стал размахивать ею над головой, стараясь привлечь к себе внимание. За спиной толстяка, почти вплотную к нему, стояла Анджиола.

- Ну? Почему молчишь?.. - жестко и отрывисто спросила женщина. - Кричи, кричи, не то... - В спину толстяка уперлось что-то твердое, холодное.- Ну?!

- Сейчас, сейчас... - залепетал толстяк, испуганно тараща маленькие заплывшие глазки. - Они же еще не сели. Они же еще не вышли, они же...

В этот момент как раз стукнула дверца кабины, и из машины выскочили четверо Стражей Порядка. В руках они сжимали оружие.

- Я здесь, я здесь! - фальцетом заверещал толстяк и опять замахал каской. Четверка бросилась к нему. И тот, кто был, очевидно, начальником, завопил громовым голосом:

- Это так ты несешь службу, проклятый Фрицрих Хосе Xox? Его разыскивает половина иЭль-Параисо", а он... Ах, негодяй!

Толстяк пошатнулся.

- Ва-ва-ваше Вы-высокое Ох-ох-хранительство, господин Жерманика, заикаясь, пискнул он. - Но я... но ведь я...

Твердый, холодный и узкий предмет впился в его спину. Толстяк вздрогнул, поспешно зашептал, повернув голову вполоборота: - Хорошо, хорошо, слушаюсь! - и уже бодрым голосом закричал: - Они у меня тут, тут, господин Жерманика. Я их поймал, этих мерзавцев! Они - здесь!

Четверка ринулась к нему, но не успела приблизиться и на десяток шагов, как раздался ровный свист. Что-то нестерпимо яркое, тончайшее, как паутинная нить, протянулось к одному, другому, третьему Стражу... Один из другим они рухнули, застывшие в самых нелепых позах. Несколько секунд стояла тишина, затем выскочил еще один Страж и пронзительно заорал:

- Э-эй, Фрицрих, эй, что такое! Что там! - И так как никто не отвечал, устремился к лежащим неподвижно коллегам, одновременно призывая: Сюда, сюда, Фрицрих, помоги!

Он склонился над господином Жерманикой, нетерпеливо повторяя:

- Идешь ты, что ли, Фрицрих, или... - но договорить не успел. Две пары сильных рук схватили его сзади, и не успел он опомниться, как уже лежал связанный, с заткнутым ртом и с плотной повязкой на глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика