Читаем Тайны оживающие в полночь (СИ) полностью

  - Кто вы? И зачем меня похитили?



  - Позвольте представиться. Меня зовут Артур Лингсли.



  - Тот самый?



  - Весьма лестно, что вы наслышаны обо мне. Я не хочу причинять вам вреда, и после нашего разговора намерен вас отпустить. Что скажите?



  Литэя смерила легендарного международного преступника взглядом. Спокойное лицо, уверенная поза... Он выглядел ровно так, как его описывали - приятным джентльменом с обворожительной улыбкой. Но за этими серо-зелеными глазами таился опытный змей - ядовитый, умеющий ждать и всегда добивающийся своего. Вот уже на протяжении пяти лет за его головой охотились все мировые службы правопорядка. Артур Лингсли успел знатно наследить в Америке, Англии, России... Поговаривали, что он смог выкрасть императорские реликвии из Китайского дворца среди бела дня. Его боялись, уважали... И у него было много друзей в Европе.



  - Как вам вид? - он подошёл ближе, и широко распахнул тяжёлые шторки.



  - Весьма неожиданно. - Литэя старательно скрыла своё удивление, и постаралась выглядеть наиболее безразличной, рассматривая соседнее здание, в котором находилось министерство магии Испании.



  - Я купил эту квартиру несколько дней назад и еще не определился с ремонтом. Вы какой стиль предпочитаете, классику или что-нибудь из современного?



  - Минимализм.



  - Часто переезжаете с места на место? - Артур посмотрел ей в глаза. - Я слышал, вы всегда следуете за мистером Алфесси. И практически всегда сопровождаете его в поездках.



  - И?...



  - Вы будите удивлены, но со стороны ваши чувства очень заметны к этому человеку. - он говорил это серьезно, не подтрунивая над девушкой в отличии от многих. - То как вы на него смотрите; как опускаете глаза, когда он обращается к вам. И даже по приезду в Мадрид, вы тащили его чемоданы вместо него. Скажите, тогда в дверях вам было не больно? - он аккуратно дотронулся до ее локтя, которым она ударилась, когда открывала дверь в гостиницу, держа в обеих руках по тяжёлому чемодану. Едва касаясь, он погладил ее по ушибленному месту.



  - Вы достойны большего Литэя.



  - Я не предам Джеронимо.



  - А я и не прошу вас сделать это. Наоборот, я дам вам ответы на многие вопросы. И помогу вашему начальнику разглядеть вас как более ценного сотрудника и даже как женщину.



  - Зачем вам это?



  - Скажем так, у меня есть кое-что, от чего нужно избавиться. Но так, что бы господин де'Круаже подумал, что мой проигрыш заслуга Джеронимо, то есть ваша.



  - Иллюзия победы?



  - Так точно. В конце концов, все останутся в выигрыше, поверьте мне. И никто не пострадает, я уверяю вас.



  - А если я все расскажу господину де'Круаже? Мы ведь оба знаем, кто стоит за Джером и дёргает за ниточки. - Литэя прекрасно понимала, что весь успех её непосредственного начальника исходит от министра магии Франции. Именно он ратовал о сохранении Джеронимо на этой должности, после всех его неудач. А таковых было превеликое множество из-за кичливого и заносчивого характера мистера Алфесси. И зачем он только был нужен Леону де'Круаже? - Вы хотите, что бы я помогала преступнику?



  - Нет, я хочу кое-что конкретное от вас. И зная ваши таланты и привязанность к мистеру Алфесси, я уверен, что вы сделаете то, о чем я попрошу, ради него.



  - Вы хотите украсть посох Мэрлина?



  - Зачем? Он уже у меня. Ваша подруга менее часа назад, отдала его моим людям в форме карабинеров, а те уже принесли его мне. То-то будет её удивление, когда за посохом придут настоящие карабинеры.



  - А что будет со мной? Какая участь уготована мне?



  - Самая важная, уверяю вас!









  Каир. 23 июля 1952 года.



  В то время как на квартире майора Халеда Мохи эд-Дина состоялось последнее совещание перед началом Египетской революции, Мирелл Рикарди спешно собирала вещи в своем гостиничном номере в центре Каира. Её миссия в столице Египта была завершена. Точнее провалена.



  Нужный человек на встречу не явился. А вместо него, нищий мальчишка с улицы принес записку написанную неизвестным: "Груз в Марокко. Если успеешь, попробуй его перехватить. Ну, или хотя бы задержать отправку."



  Что за груз, оставалось догадываться. В частности, в Каире Мирелл собирала информацию о посохе Мэрлина, который несколько лет назад вновь был украден. Помнится в прошлый раз, она его таки нашла и доставила в музей в Булаке. Но потом, когда Нил разлился и чуть не уничтожил там всю коллекцию артефактов, посох опять пропал.



  По-честному, она уже устала прыгать в прошлое и спасать эту деревянную палку. Это был уже пятый раз, когда господин де'Круаже отправил её в прошлое с подобным заданием. И как начала подозревать девушка, у кого-то был второй маховик времени, иначе бы все её старания окупились бы значительно раньше. А так получалось, что ей противостоит неизвестный.



Перейти на страницу:

Похожие книги