Читаем Тайны Пятиречья полностью

– Конечно, это даже не обсуждается, золото уже ждет Вас.

– Ух ты, как быстро! То есть я могу его забрать прямо сейчас?

– Сразу после того, как получите от меня полный набор инструкций.

Он достал из ящика стола сверток, запечатанный большой сургучной печатью. Разломал печать, вскрыл пакет и достал небольшой свиток. Развернул его и стал зачитывать монотонным голосом: «Лысак Джон Нейтл, в рамках заключенного соглашения Вам предстоит:

– отправиться в измерение, именуемое Пятиречьем, и купить у огняков замок Саланта;

– собрать боевую команду из крепких юношей и мужчин, а также искусных магов измерения;

– с помощью своей команды организовать доставку рабочей силы для подземного завода;

– наладить на заводе выпуск оружия всех известных измерений;

– обеспечить производство оружия в установленные сроки и в требуемых объемах;

– сохранять полную тайну производства, не допуская посторонних лиц на завод».

– Это всё? Чего так мало? – съязвил я, начиная понимать, что попал в какой-то дурдом. Кроме слов «завод и оружие» вообще ничего не понял. – Может, Вам еще пару ящиков рыбы привезти? Пингвины ведь любят рыбу? И почему Вы меня назвали «лысак»? Я совсем еще не лысый.

– Да, это всё, – без тени эмоции в голосе подтвердил пингвин. – После выполнения указанных пунктов можете начинать тратить свое золото. И, кстати, я не ем рыбу, у меня от нее несварение. Лысаком же Вас назвали потому, что вы и есть смешная лысая обезьяна – сокращенно лысак. А чтобы вам было легче вникнуть в суть дела, мы даем в помощь одного из наших лучших магов.

– Да нет, зачем же! Я сам справ… – тут я почувствовал, как кто-то положил руку на мое плечо. От неожиданности я вздрогнул и обернулся. Рядом стоял худощавый незнакомец с очень бледным лицом.

– Лучше с ними не спорить. Пойдем. Я тебе по пути объясню. Кстати, я Тарус, – представился бородатый. Буду помогать тебе. Об оплате не беспокойся, мне уже хорошо заплатили.

– Я и не беспокоюсь, – честно ответил я ему. – Мои наниматели сказали, что всех работников вознаградят сполна.

– Ну и хорошо, – улыбнулся Тарус, взял меня за руку и попросил закрыть глаза.

Через мгновение мы оказались с ним в Пятиречье, прямо в замке Саланта.

– Здравствуйте! Значит, Вы и есть тот самый покупатель нашей крепости? – приветствовал меня невысокий плотный мужичок в смешных штанах и кожаной жилетке. И стал трясти руку в крепком рукопожатии.

– Надеюсь, Вы обязуетесь хранить наш драгоценный для всех огняков замок Саланта, ухаживать за ним и оберегать? – строго спросил он.

– Да-да, безусловно! Именно так и будет, – поспешил ответить за меня Тарус. – И вообще, не волнуйтесь вы так. Сталелитейный цех мы сохраним, рабочих увольнять не будем. Трудитесь себе на здоровье, – успокаивал он продавца замка. – Вы подготовили необходимые бумаги?

– Все документы для заключения договора купли-продажи тут, – и мужичок указал рукой на большой стол, заваленный макулатурой.

Тарус сел за стол, бегло ознакомился с бумагами и подозвал меня. – Всё в порядке, можешь подписывать. Я поставил свою закорючку на восьми или десяти листах, испещренных непонятными символами. После этого купчую подписал продавец – и дело было сделано.

– Всего вам доброго, – на прощание произнес прежний хозяин замка, сгребая в большую сумку десяток золотых слитков, отданных ему Тарусом.

Мы с магом проводили мужчину до выхода и пожелали хорошей дороги.

– Ну, теперь и нам пора, – произнес Тарус.

Мгновение – и мы снова куда-то перенеслись. Вернее, когда я открыл глаза, увидел то же самое помещение, где еще пять минут назад подписывал договор купли-продажи.

Только оно было ужасно пыльным и выглядело абсолютно заброшенным.

– Не волнуйся, – заметив мое замешательство, поспешил успокоить Тарус. – Это всё еще измерение Пятиречье, только через сто лет.

– К чему такие премудрости? – опешил я.

– Дело в том, что огняки очень ревностно относятся к своему замку Саланта. И они никак не хотели продавать его нам. Поэтому пришлось сделать так… как бы это попроще выразиться? В общем, путем спекуляций и махинаций мы обрушили цены на металл в Пятиречье до неприлично низких.

В результате огняки стали нести серьезные финансовые потери, пока совсем не разорились. Тогда они стали более сговорчивыми и в итоге продали нам замок.

Очень не хочется, чтобы эта авантюра стала известна огнякам, учитывая, что среди них много сильных магов. Кроме этого, нам не нужны неприятности с местными, если им вдруг почудится, что мы как-то не так используем их крепость.

Поэтому я перенес нас на сто лет вперед. Теперь почти все свидетели сделки уже в могиле, а молодое поколение не столь щепетильно в вопросах сохранения культурных традиций.

– Хитро придумано! – восхитился я коварством своих работодателей. – И что, все эти сто лет замок стоял необитаемым?

– Почему же? По условиям договора с огняками сталелитейный цех не прекращал свою работу ни на минуту. А за замком присматривали несколько слуг и парочка магов, – пояснил Тарус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешественники по временам и измерениям

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы