Читаем Тайны правителей Вастенхолда (СИ) полностью

— Сделаю все, что будет в моих силах. Ваше величество, простите мое любопытство. Сколько еще у вас тайн?

— Достаточно, мой дорогой Карл, — по монаршему лицу скользнула довольная усмешка. — Более чем достаточно. Хотя, против заговорщиков они не помогут. Но мы до них быстро и сами доберемся. Они чего ждут? Что я сейчас всех на дыбу потащу, буду пытками дознание вести. А они будут народу рассказывать, что правитель озверел в конец, аки Камрус покойный стал. И пора короля сменить, да не на дочь его, беспутную пьяницу и распутницу, а на человека достойного, кой есть у них. Так вот, не дождутся. А что дворяне сами бегут, словно крысы, так я тут не причем.

— Ваше величество, а не жалко будет ее отпускать? — вновь сменил тему глава службы безопасности. — Ведь такой шанс, в ответ на все заговоры представить полностью дееспособного наследника.

— Нет, Карл. Вот кого угодно, только не ее. Девочка давно дала понять, что ее не интересует ни дворец, ни наши интриги. Все думают, что я о ней забыл, похоронил заживо, но ты как никто знаешь о нашем общении. И она четко дала понять, что корона ей не нужна. Поэтому я отпускаю ее, и только прошу проследить за безопасностью. Даже самого осторожного человека можно обмануть, что уж говорить о той, кто мало знает настоящую жизнь.

— Я понял вас, ваше величество. Но что вы скажете ее высочеству, когда ей станет известно о побеге сестры?

— Ничего, — Митарис развел руками. — Я скажу, что ничего не знал об этом. Ведь меня столько раз обвиняли, что я не проявляю интереса к судьбе младшей дочери, что впору воспользоваться этим.

— Если бы кто-то из заговорщиков слышал вас сейчас, то очень быстро с этой историей было бы покончено, — рассмеялся лорд. — Вы настолько все продумали, что ни с одной стороны не подкопаться.

— Увы, не все, иначе не было бы даже попытки заговора, но я надеюсь, что мне получится справиться и с тем, что осталось.

— Уверен, ваше величество, вы найдете выход и из той ситуации, которая сложилась сейчас.

— Почти нашел, — усмехнулся король. — Почти. Пока же отправляйся выполнять мою деликатную просьбу.

Лорд Гайер поклонился и покинул кабинет.

Едва дверь закрылась, с лица Митариса пропало довольное выражение, сменившись обеспокоенным. Да, он отпустил младшую дочь, после долгих разговоров с матерью-настоятельницей и не менее долгой перепиской с дочерью. Он вынужден был смириться с тем, что Клаудия предпочла иной образ жизни, нежели хотелось бы родителям. Оставалось самое сложное — объяснить старшей дочери, что она не будет королевой, потому что дворянам стала известна тайна ее рождения. И, собственно, эту самую тайну ей и раскрыть. Ему не хотелось даже представлять масштабы того скандала, который их ждет. Оставалось надеяться, что дворец устоит, а ремонт в покоях принцессы будет не слишком масштабным.

Отогнав настойчивое желание выпить, король потянулся за бумагами. Пока еще он правит этой страной, значит, будет смотреть, какие решения приняли его министры, одобрять или отменять, ну и думать, что еще можно сделать, чтобы хоть немного восстановить положение страны после войны.

* * *

Вот уже несколько дней Даниеля преследовало ощущение приближающейся катастрофы. Сначала он пытался понять, что именно делает не так, потом начал подозревать слуг, отослал несколько особо настырных служанок, но ничего не помогало. После общения с непосредственным начальством и отцом пришло короткое успокоение. Он не делал ровным счетом ничего, чтобы могло бы привести к хаосу в королевстве или спровоцировать войну. Но ощущение не пропадало.

Наследник встал и прошелся по кабинету. Если это не работа, то что? Остановившись возле окна, он принялся разглядывать парк. Деревья успели сбросить листву. Садовники не убирали ее, согласно полученному приказу, только следили, чтобы основные дорожки оставались чистыми. Часть клумб укрыли еловыми ветками, статуи спрятали в деревянные футляры. Желтый ковер на тропинках так и тянул выйти и отправиться блуждать, шурша листьями. Можно собирать их в букеты, подбрасывать в воздух, а то и просто собрать большую кучу и валяться, как когда-то в детстве.

Отойдя от окна, Даниель вздохнул. Все развлечения остались в прошлом, в тех светлых днях, когда он еще не знал, кто его семья. Теперь же подобные глупости стоит забыть. Нет, может быть, когда-нибудь потом, когда у него будут свои дети, они станут точно так же играть в период листопада.

С удивлением он отметил, что ощущение грядущих неприятностей стало слабее. Не исчезло совсем, но словно притупилось. Выдохнув, он поспешил вернуться за стол. Часть документов нужно было разобрать срочно, чтобы представить на следующий день на заседании.

Стук в дверь отвлек от работы. Даниель посмотрел на бумаги, после чего убрал все в ящик. Даже если пришли слуги, не все предназначено для посторонних глаз.

— Войдите, — пригласил он, убедившись, что на столе не осталось ничего лишнего.

Вопреки ожиданиям, когда отворилась дверь, в комнату вошла молодая женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы