Сальвадор, движимый своею мечтой стать мореплавателем, учился очень усердно. Ему побыстрее хотелось овладеть всеми науками, которые могли бы пригодиться ему в будущем для осуществления своей мечты. Его родители планировали дать ему все необходимые знания до четырнадцати лет, для того чтобы в четырнадцать он мог продолжить свое обучение в университете. Отец мечтал определить Сальвадора в престижный Павийский университет Италии, который находился в том же городе, где жили его родственники со стороны его матери. Однако Сальвадор был настолько успешен в учебе, что ему удалось закончить школьную учебную программу на дому в тринадцать лет. Фернандо решил в этот год привлечь Сальвадора к своему купеческому делу, которое могло ему пригодиться в будущем. Но Сальвадор стал просить отца определить его на один год юнгой на какой-нибудь корабль. Фернандо Колон, приветствующий мечту сына стать мореплавателем, и поощряющий сокровенную мечту Сальвадора – пойти по стопам своего деда, согласился определить его юнгой на купеческое судно, на котором капитаном был брат его близкого друга. На этом судне перевозились всякие товары по заказам различных купцов. Фернандо тоже регулярно пользовался этими услугами. В основном корабль курсировал по средиземному морю от Османского государства по направлению Пиренейского полуострова и обратно.
Как-то раз на этот корабль, сполна загруженный шелками и другими дорогостоящими товарами, напали пираты и захватили судно.
Почти весь командный состав корабля вместе с капитаном корабля погибли во время защиты от нападения. А всех, кто остался в живых на корабле, заточили в корабельные трюмы. В живых остались только старый боцман, его судовая команда по хозяйственным работам, и Сальвадор. Корабль плыл на запад несколько дней пока не попал в полный штиль и перестал двигаться. Через несколько недель на судне стали заканчиваться припасы, и пираты стали выдавать пленным скудную похлебку. Как-то раз сверху над люком показались двое жилистых пиратов – рыжеволосый и одноглазый. Одноглазый сказал что-то рыжеволосому на непонятном Сальвадору языке. Рыжеволосый, открыв люк, басом свирепо провопил на коверканном испанском -
– Эй ты, тюлень! Поднимай свою жирную задницу и полезай наверх..
– Нет, нет, акула, не того, а что рядом с ним. Тот выглядит сочнее – сказал со скандинавским акцентом одноглазый своему рыжему напарнику.
– Нет не ты, а тот кабанчик, позади тебя. Живо сюда! – прорычал акула.
Итак, происходило каждый день – пока стоял штиль пираты выводили из трюма по одному пленному. Когда в трюме осталось пятеро человек, боцман подошел к Сальвадору и заговорил с ним на сефардском языке[66]
, чтобы никто из сидящих рядом ничего не понял.– Сеньор, нам нужно поговорить. Пойдемте за мной вон в тот дальний угол подальше от посторонних ушей.
– Вы уже, наверное, поняли, что из-за штиля припасы еды на исходе, и опасаясь, что штиль может продлиться еще несколько недель пираты решили сэкономить на припасах и сэкономить то еду что расходуется на наше кормление. И поэтому каждый день съедают по одному из нас. Если в течение пяти дней не подует западный ветер, то мы больше никогда не увидимся с вами.
Вы еще такой юный – как мой внук. И вашего деда Жуана Гонсалвеш Зарку я не только уважаю, но и люблю всем сердцем. Я был матросом раньше у него на корабле, и был бы очень рад если бы смог помочь его внуку. И хочется верить, что за заслуги вашего деда ваша судьба будет благосклонна к вам. И поэтому я хотел бы вам открыть свою тайну, которая, если богу будет угодно, поможет вам спастись.