Читаем Тайны Сефардов полностью

– Я был юнгой на том корабле Сеньор. И находился под бдительным присмотром вашего брата. Он учил меня всему.

– О, юнгой! Это хорошо. Теперь ты станешь юнгой на моем корабле.

– О, благодарю вас Сеньор капитан! – воскликнул радостно Сальвадор уяснив что Коломбо решил исполнить просьбу брата.

– И учти, если кто-нибудь тебя спросит если ты действительно мой сын, то скажи, что это оказалось ошибкой. Твоя мать перепутала меня с каким-то другим капитаном.

– Я все понял Сеньор капитан. Я вам очень признателен и бесконечно благодарен за вашу милость и мое спасение. Я буду исправно служить Сеньор капитан, только прошу об одном – не заставляйте меня убивать людей.

– Тебя? – усмехнулся капитан. Да ты о себе высокого мнения. Ты еще не дорос, чтобы сражаться. А сейчас можешь идти. Скажи боцману Барригудо чтобы пока что он тебя накормил и одел как надо. Теперь ты будешь под его бдительным присмотром. И если я узнаю от него что ты плохой юнга, то пеняй на себя. Из юнги превратишься в пороховую обезьяну[70].

– О Сеньор капитан, уверяю вас, вы и боцман не пожалеете ни о чем. Ваш брат уже меня многому научил, и я буду из кожи вон лезть для того, чтобы любые задания были выполнены качественно и своевременно.

– Хороший ответ. Посмотрим каков ты на самом деле. А сейчас иди.

Сальвадор вышел из каюты. На палубе находились около двух десятков пиратов матросов. Некоторые из них выполняли распоряжения квартмейстера. Они укладывали снаряжения, и выполняли прочие хозяйственные работы. Другие пираты выполняли распоряжения боцмана, проверяя состояние канатов, парусов, снастей и прочего такелажа.

Сальвадор подошел к боцману и сказал:

– Прошу прощения Сеньор Барригудо что отвлекаю вас от дела, но разрешите обратиться? Капитан велел мне передать вам чтобы вы выдали мне соответствующее обмундирование и позаботились о том, чтобы меня поставили на корабельный паек. Теперь я буду выполнять на этом корабле обязанности юнги и буду под вашим непосредственным присмотром, я имею в виду, если я правильно понял капитана, под вашим непосредственным подчинении.

Когда Сальвадор закончил, Барригудо громко расхохотался и спросил сквозь смех:

– А что капитан сказал тебе это такими же кудрявыми словами какими ты только что источал?".

– Нет, Сеньор Барригудо. Он сказал своими словами.

Когда боцман закончил смеяться, он сказал.

– Ну ты рассмешил меня юнга. Видать ты из благородной семьи раз научен так говорить. Но если не хочешь быть клоуном на корабле пиратов, то говори просто, как все. Вот тебе первый урок.

Потом он профессиональным взглядом окинул фигуру Сальвадора, и добавил – У нас пока найдется под твой размер кое-какое тряпьё. А свое отрепье напялишь после того, как отстираешь его. Ты весь протух и от тебя идет дурной запах как от всех тех уродов беспредельщиков с корабля "Людоед" откуда тебя доставили сюда. Команда с того корабля позорит все наше пиратское братство своими беззакониями. Я не понимаю, как наше братство до сих не выругнуло эту вонючую отрыжку. В отличие от них, на нашем корабле "Коломбо" – железный закон и порядок. И наш капитан Коломбо требует от всей команды дисциплины и чистоплотности. Нырни за борт и отскребись от вони. Пока ты будешь бултыхаться за бортом, свежее тряпье доставят. Найдешь их у борта вон у той конопляной лестницы после купальни. После этого нырнешь в камбуз. Я предупрежу кока чтоб он дал тебе что-нибудь легкое червячка замерить пока-что. А потом, когда вся команда отпыхтится, и мы отчалим от острова, встретимся в камбузе набить трюм[71] и промочить горло.

После полудня, после того как все было готово к отплытию корабля, капитан приказал поднять паруса, поднять якорь и отдать концы. Восточный ветер надул паруса, заскрежетали фок-мачта с грот-мачтой и корабль Коломбо плавно заскользил по волнам.

Вечером Сальвадор встретился почти со всей командой в камбузе. Их было не менее сорока человек. Возраст пиратов был от 18 до 40 лет. Боцман выглядел старше всех.

На длинном столе, посредине, стояли огромные чашки и деревянный бочонок. Одна чашка с черпаком внутри, была заполнена бобовой кашей. В другой чашке находился свежий салат, приготовленный из различных овощей и зелени. Остальные чашки были заполнены сочными кусками мяса.

Барригудо подозвал Сальвадора к себе и громко представив всем нового юнгу, предложил ему место возле себя слева.

– Салют юнга! Салют Сальвадор! – восклицаниями со своих мест поприветствовали его пираты.

– Добро пожаловать на нашу посудину, сказал однозубый пират, сидевший слева от Сальвадора, не поднимая глаз от чашки с похлёбкой. Проворно орудуя ложкой, он добавил – "Считай, что тебе крупно повезло в жизни юнга. Здесь ты ощутишь настоящий вкус свободы".

– Спасибо – ответил Сальвадор, и жестом руки поблагодарил остальных пиратов. Сальвадор, обычно произносящий молитву благодарения перед едой, не стал делать вслух в этот раз, вспомнив слова боцмана про клоуна. На столе перед ним стояла пустая чашка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература