Читаем Тайны столичных предместий полностью

-- Англичанин, хобо и дезертир -- какой мерзкий набор качеств в одном человеке. -- поморщился мистер О`Раа.

-- Давайте по порядку, господа. -- произнес инспектор. -- Мистер Айртон, сколько Вам полных лет и где Вы родились?

-- Тридцать лет, сэр. Родился в Портсмуте. -- поспешил ответить арестованный косясь то на графа, то на глядящего зверем констебля.

-- Хорошо. -- пробормотал Айвен Вильк вписывая эти данные в протокол. -- Каков Ваш основной род занятий? Я имею в виду кроме бродяжничества и бегства с военного флота Англии.

-- Я с юных лет матрос, сэр. -- ответил Айртон, продолжая стрелять глазами по сторонам. -- Служил и на торговцах, и на китобоях, а потом вот не повезло -- угодил в Роял Нэви помимо воли.

-- Так уж и помимо воли. -- усмехнулся сэр Филтиарн. -- Вербовщики всех стран действуют одинаково: подпоят простака в кабаке, да подсунут контракт. А ты не напивайся!

-- Эх, Ваша Светлость, тем кто так во флот попал, им считай повезло. -- тяжко вздохнул бродяга. -- Они хоть гульнули напоследок. А могут и просто дубинкой в подворотне огреть, так что приходишь в себя уже на борту, но голова болит вовсе не с похмелья, или, вот как в случае со мной, устроят экипажами облаву в порту и хватают всех подряд, да волокут по кораблям.

-- Дикость какая. -- пробормотал Дубльмен. -- В цивилизованной стране, а хватать и тащить словно рабов из Африки... Хотя чего еще от протестантов ожидать?

-- Итак, Вы утверждаете что были завербованы на флот против своей воли, по принуждению? -- спросил инспектор, и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил. -- На какой корабль, в связи с чем решили его покинуть и как оказались на территории империи Эрин?

-- Корабль Его Величества "Британия", сэр, Флот Канала. Я бы в общем может и на нем послужил, да капитан наш, сэр Гарри Грант, о, это сущий дьявол! Держал нас в черном теле, мордовал почем зря, порции урезал, а то что недодавал они с экономом продавали, жалование задерживал да в оборот пускал.

-- Каков негодяй... -- пробормотал себе под нос граф.

-- Про постоянную порку я уж и вспоминать не хочу. -- Айртон совсем пригорюнился. -- Никакого терпежу под ним служить не было, а попробуешь бунтовать или хоть сдерзишь, так и под килем пропустить могут. До того этот изувер экипаж довел -- люди к акулам в пасть прыгать были готовы. Я почти год на этой Богом проклятой посудине промаялся, а тут зашла "Британия" с дипломатической почтой в Дубровлин, встали на рейд, я, не будь дурак, ночью за борт и сиганул. Добрался вплавь до берега, едва не утоп, думал наймусь тут на какой-никакой корабль...

Он тяжело вздохнул и шмыгнул носом.

-- Правильно Его Честь говорит, не любят у вас нашего брата, а на английский корабль подаваться было боязно. Узнает кто, что я беглый с королевского флота, и спляшу с пеньковой любовницей. Помыкался я по порту, оголодал, перебивался случайной работой... Нашлись добрые люди, посоветовали в батраки податься. Год уже по Эрину скитаюсь, зарабатываю поденной работой на фермах. Держать особо не держат, но нос, так как в столице, не воротят.

-- Понятно... -- задумчиво произнес мистер Вильк, фиксируя показания. -- А как вы оказались в замке, мистер Айртон?

-- И не вздумай врать, я ложь нутром чую. -- грозно предупредил О`Лонган.

-- Да что тут врать, тут и рассказывать-то нечего... -- арестованный потупился. -- Шел до Комарина, там, говорят, на фабрику людей с морским делом знакомых зазывали... Чудно, конечно -- где Комарин и где море, -- да с голодухи и не за такой надеждой побежишь. А тут чую, буря будет, да какая!.. Ну, господа, сами изволите слышать -- какая. А я посреди чистого поля, ни укрыться нигде, ни переждать, а из жилья окрест один только замок. Делать нечего, решил в какую-нибудь пристройку замка пробраться да непогоду переждать.

-- А что ж тайно-то? -- возмутился сэр Филтиарн. -- Попросились бы укрыться, не лезли б как вор -- разве ж я нехристь какой, не дал бы переждать бурю?

-- Эх, Ваше Сиятельство, вот сразу видно -- добрый вы человек. А у нас, в Старушке Англии, за такое и собак свору спустить могут. Я вот и поостерегся. Прошмыгнул в башню у ворот, вы их, благо, не закрываете, да и затихарился.

-- Нет, определенно, дикость какая-то. -- в растерянности произнес граф. -- Наши лэндовнэры тоже, зачастую, не сахар, но вот чтобы так, живого человека псами травить... У меня это в голове не укладывается!

-- Мне довелось недолго жить в Англии, еще до службы в полиции. Он не врет. -- заметил Вильк, и вновь обратился к задержанному: -- Как скоро Ваше присутствие обнаружили, Айртон, и кто о Вашем пребывании в замке знал, кроме миссис Фэрганем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Элемент крови
Элемент крови

…Пушкин в киоске продает автобусные билетики. Саддам Хусейн играет в дешевой рекламе. Телеведущий Влад Кистьев снимает сериал «Доктор Трупаго». Мэрилин Монро уменьшили бюст до нуля. Версаче шьет семейные трусы фабрики «Большевичка». Здесь чудовищные автомобильные пробки, мобильная сеть – глючный «Хеллафон», рекламу на ТВ никогда нельзя выключить, а пиво подается ТОЛЬКО теплым. Удивлены? Но настоящий Ад – это такая же жизнь, как и на Земле: только еще хуже. С той разницей, что все это – НАВСЕГДА. Черти и грешники в кипящих котлах… ведь вы именно так представляли себе Преисподнюю? Напрасно. Да, в Аду котлы действительно есть – но только в туристическом квартале, куда водят на оплаченные экскурсии лохов из Рая.Но однажды размеренное существование грешников в Аду нарушено невероятным преступлением – УБИЙСТВОМ. Кто-то хладнокровно уничтожает самых известных людей Ада, одного за другим – с помощью неизвестного вещества. Но как можно убить того, кто и так уже мертв? И самое главное – ЗАЧЕМ? Расследование сенсационного преступления поручено самому успешному адскому сыщику – бывшему офицеру царской полиции Калашникову, почти сто лет работающему в Управлении наказаниями.Это головокружительный мистический триллер, который изобилует неожиданными поворотами, черным юмором и скандальными пародиями на современную российскую действительность. Гарантируем – такого вы еще не читали никогда!

Г. А. Зотов , Георгий Александрович Зотов

Фантастика / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика