Если мне его выговор показался немного странным, то сэр Филтиарн определил его с точностью:
— Вы что же, чертов англичанин? — рыкнул он.
— Боюсь что да, ваша светлость, — мужчина вздрогнул и взгляд его стал еще более затравленным.
Я и инспектор обменялись многозначительными взглядами – оба мы прекрасно помнили, на чью разведку работала сестра Евграфия.
— И как же вы оказались в Ирландии, с учетом того, до чего вашего брата у нас любят, — спросил судья Дубльмен.
— С позволения вашей Чести, я самовольно оставил Роял Нэви. Уж очень казенный порридж[28]
надоел.— Англичанин, хобо и дезертир – какой мерзкий набор качеств в одном человеке, — поморщился мистер О'Раа.
— Давайте по порядку, господа, — произнес инспектор. — Мистер Айртон, сколько вам полных лет и где вы родились?
— Тридцать лет, сэр. Родился в Портсмуте, — поспешил ответить арестованный косясь то на графа, то на глядящего зверем констебля.
— Хорошо, — пробормотал Айвен Вильк вписывая эти данные в протокол. — Каков ваш основной род занятий? Я имею в виду кроме бродяжничества и бегства с военного флота Англии.
— Я с юных лет матрос, сэр, — ответил Айртон, продолжая стрелять глазами по сторонам. — Служил и на торговцах, и на китобоях, а потом вот не повезло – угодил в Роял Нэви помимо воли.
— Так уж и помимо воли, — усмехнулся сэр Филтиарн. — Вербовщики всех стран действуют одинаково: подпоят простака в кабаке, да подсунут контракт. А ты не напивайся!
— Эх, ваша светлость, тем кто так во флот попал, им считай повезло, — тяжко вздохнул бродяга. — Они хоть гульнули напоследок. А могут и просто дубинкой в подворотне огреть, так что приходишь в себя уже на борту, но голова болит вовсе не с похмелья, или, вот как в случае со мной, устроят экипажами облаву в порту и хватают всех подряд, да волокут по кораблям.
— Дикость какая, — пробормотал Дубльмен. — В цивилизованной стране, а хватать и тащить словно рабов из Африки… Хотя чего еще от протестантов ожидать?
— Итак, вы утверждаете, что были завербованы на флот против своей воли, по принуждению? — спросил инспектор, и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил. — На какой корабль, в связи с чем решили его покинуть и как оказались на территории империи Эрин?
— Корабль Его Величества «Британия», сэр, Флот Канала. Я бы в общем может и на нем послужил, да капитан наш, сэр Гарри Грант, о, это сущий дьявол! Держал нас в черном теле, мордовал почем зря, порции урезал, а то что недодавал они с экономом продавали, жалование задерживал да в оборот пускал.
— Каков негодяй, — пробормотал себе под нос граф.
— Про постоянную порку я уж и вспоминать не хочу, — Айртон совсем пригорюнился. — Никакого терпежу под ним служить не было, а попробуешь бунтовать или хоть сдерзишь, так и под килем пропустить могут. До того этот изувер экипаж довел – люди к акулам в пасть прыгать были готовы. Я почти год на этой Богом проклятой посудине промаялся, а тут зашла «Британия» с дипломатической почтой в Дубровлин, встали на рейд, я, не будь дурак, ночью за борт и сиганул. Добрался вплавь до берега, едва не утоп, думал наймусь тут на какой-никакой корабль…
Он тяжело вздохнул и шмыгнул носом.
— Правильно Его Честь говорит, не любят у вас нашего брата, а на английский корабль подаваться было боязно. Узнает кто, что я беглый с королевского флота, и спляшу с пеньковой любовницей. Помыкался я по порту, оголодал, перебивался случайной работой… Нашлись добрые люди, посоветовали в батраки податься. Год уже по Эрину скитаюсь, зарабатываю поденной работой на фермах. Держать особо не держат, но нос, так как в столице, не воротят.
— Понятно, — задумчиво произнес мистер Вильк, фиксируя показания. — А как вы оказались в замке, мистер Айртон?
— И не вздумай врать, я ложь нутром чую, — грозно предупредил О'Лонган.
— Да что тут врать, тут и рассказывать-то нечего, — арестованный потупился. — Шел до Комарина, там, говорят, на фабрику людей с морским делом знакомых зазывали… Чудн
— А что ж тайно-то, — возмутился сэр Филтиарн. — Попросились бы укрыться, не лезли б как вор – разве ж я нехристь какой, не дал бы переждать бурю?
— Эх, ваше сиятельство, вот сразу видно – добрый вы человек. А у нас, в Старушке Англии, за такое и собак свору спустить могут. Я вот и поостерегся. Прошмыгнул в башню у ворот, вы их, благо, не закрываете, да и затихарился.
— Нет, определенно, дикость какая-то, — в растерянности произнес граф. — Наши лэндовнэры тоже, зачастую, не сахар, но вот чтобы так, живого человека псами травить… У меня это в голове не укладывается!