Пребывая в полном недоумении, Лисабэл и Котяй молча переглянулись и последовали за ним, понимая, что такой маленький старый мышонок не сможет представлять для них большой опасности. Он взял в лапу ключ, висящий на веревке на его тонкой шее, и вставил его в круглое отверстие рядом с дверью. Это был необычный стеклянный ключ с круглым наконечником. Он повернул его. Дверь опять заскрежетала и поднялась вверх. Друзья последовали за мышиным старцем по узкому изогнутому коридору, ведущему куда-то наверх. Они подошли к следующей двери, которая открывалась, как и предыдущая. За ней оказалась довольно просторная комната. Они прошли внутрь. Комната была обставлена старинной мебелью из красного дерева. С одной стороны стоял большой диван с замысловатыми витыми подлокотниками. С другой стороны находился маленький лакированный стол и четыре стула. Широкий плетеный ковер на полу дополнял интерьер комнаты. Вдоль всех стен находились деревянные полки с книгами. Было видно, что книги часто читались и перечитывались. Во многих были вставлены закладки. Обложки были очень старыми и потертыми. Здесь были книги и в кожаном переплете. Все они хранились в алфавитном порядке, о чем говорили металлические таблички с буквами под каждой полкой. Но то, что удивило друзей больше всего, так это пункт управления прямо перед ними, с двумя большими стеклянными, абсолютно прозрачными, иллюминаторами овальной формы. Вдоль краев этих самых иллюминаторов были вставлены крохотные лампочки из синего стекла. Голубой свет, исходящий от них, рассеивался по стеклянной поверхности и делал их похожими на два больших выпуклых глаза. Сквозь иллюминаторы открывался необыкновенный вид на дно озера. Лисабэл и Котяй никогда не видели ничего подобного. Пункт управления был поднят на три ступеньки выше и окружен деревянными витыми перилами. На деревянной панели находился штурвал с рычагами и разные круглые кнопки. Именно они в умелых лапках их нового знакомого приводили в движение огромную рыбу-корабль. Мышиный старец присел в крохотное передвижное кресло на высокой ножке и потянул на себя один из рычагов. Пушистые друзья почувствовали, как рыба-корабль двинулась с места и поплыла.
– Присаживайтесь, мои юные друзья, – сказал мышиный старец и показал маленькой седой лапкой в сторону дивана. – Я должен отплыть подальше. Здесь недалеко есть одно очень приятное тихое местечко. Впрочем, туда нам и надо, там можно спокойно и серьезно поговорить. Да, разговор предстоит долгий. Но сейчас не думайте об этом и не задавайте мне никаких вопросов. Все потом, все потом. Наслаждайтесь поездкой на этом роскошном подводном корабле. Кстати, я называю его Пираньей.
Через минуту друзья услышали, что мотор заработал быстрее, и Пиранья начала погружаться вниз. Мышиный старец нажал на кнопку, и зажглись маленькие вращающиеся фонарики, расположенные с внешней стороны у пасти Пираньи. Путь был освещен. Пиранья погружалась все глубже и глубже. Лисабэл и не думала, что озеро может быть настолько глубоким, солнечные лучи сюда точно никогда не проникали.
– Это крайне необычно, что озеро настолько глубокое, – словно прочитав ее мысли, заметил Котяй.
С серьезным видом мышиный старец потянул желтый рычаг, Пиранья слегка дернулась и поплыла намного быстрее.
Какое-то время они плыли сквозь густые заросли водорослей, пока справа не показалась каменная скала с большим входом в пещеру. На большой скорости мышиный старец резко развернул штурвал и уверенно направил Пиранью в направлении пещеры. Лисабэл от такого неожиданного поворота сжала своей хрупкой тоненькой лапкой пушистую лапу друга. Котяй с невозмутимым видом смотрел вперед, ни один ус не дрогнул. Он о чем-то сосредоточенно думал и немного прищуривал глаза. Лисабэл понимала, что он думал о чем-то важном и перебирал сотни мыслей у себя в голове. Она перевела взгляд на мышонка. Он внимательно смотрел вперед с довольно серьезным видом, что-то подсказывало, что его не стоит сейчас ни о чем расспрашивать.
Пиранья ворвалась на большой скорости в темную пещеру и только потом стала двигаться немного медленнее, лавируя между подводными скалами. Лисабэл подумала, что они должно быть уже далеко отдалились от Рыбьего озера. Тут она вспомнила про Кус-Кус, и про то, что через пару часов она прибежит к ней на ветку, чтобы вместе пойти собирать орехи. Когда она не застанет Лисабэл дома, то начнет волноваться. Она должна была оставить Кус-Кус хотя бы короткую записку. Но Лисабэл не могла и предположить, что это утро будет ждать такое продолжение. Вспомнив про орехи, она сунула лапу в рюкзак, вынула оттуда горстку орехов и предложила остальным.