Читаем Тайны Тёмного Лорда (СИ) полностью

Колеса алого паровоза Хогвартс-экспресс, возвращавшего студентов в Лондон, мерно стучали по рельсам. За окнами проплывали зеленые луга, иногда виднелись деревни. В этот раз и Том Реддл вместе с большей частью учеников вынужден был расстаться на летние месяцы со школой, хотя на протяжении вот уже нескольких лет слизеринец не покидал ее. Поводом к этому послужил тот факт, что Реддлу уже исполнилось семнадцать лет, и для волшебников он считался совершеннолетним, а через полгода должен был стать таковым и для маглов. Вот и нужно было приехать в приют для оформления всех документов на выпуск из заведения. Истинную причину наследник Слизерина, разумеется, скрыл.

 

Этим летом он планировал осуществить, наконец, свое намерение побывать в деревне Литтл Хэнглтон, где жили его родственники и со стороны матери, и со стороны отца. Том знал, что его нигде не ждет теплый прием. Для Мраксов он всего лишь порождение никчемного магла, а для Реддлов — вообще никто, и звать его никак. Однако ему еще только предстояло выяснить все подробности. Если же его предположение о том, что отец бросил мать, и поэтому она оказалась в приюте, соответствует истине, то он отомстит. Отомстит за ее смерть, за годы в приюте, за поношенные мантии. Авада Кедавра — вот удел его папаши-магла. Хотя нет, в Круциатусе он себе тоже не откажет.

 

Едва оказавшись на платформе, Реддл трансгрессировал в Косой переулок. Это был один из самых совершенных способов перемещения, но при этом его разрешалось применять только совершеннолетним магам. Достаточно было взмахнуть волшебной палочкой, повернуться вокруг своей оси на правой ноге и как можно четче представить место назначения, либо назвать его точный адрес, и тогда, если все сделать правильно, там и окажешься. Ну а нет, то можно было не только угодить в неизвестное место, но и потерять в пути руку или ногу. Все однокурсники Тома должны были сдавать экзамен на трангрессию только в следующем году, но для Реддла привычно сделали исключение.

 

По знакомой, мощеной булыжником улице, Том отправился в Гринготтс, где поменял немного волшебных денег на магловские, раз уж направлялся в их мир. День близился к вечеру, на улицах было не так много народу, а редкие прохожие с недоумением оглядывались на видного юношу в весьма странной одежде. Том дошел до ближайшего магазина одежды и приобрел себе пару приличных костюмов и две пары обуви. Потом отправился в приют, прямиком в кабинет директрисы. Миссис Коул не особо изменилась за эти годы, была все такая же худая и деловая. Правда, лицо у нее осунулось от бесконечных забот, и от пристрастия к джину. Но сейчас она была трезва как стеклышко и выглядела очень опрятно.

 

Реддл не имел большого желания разговаривать с маглой, которую презирал от всей своей раздробленной души, но сейчас он хотел кое-чего от нее добиться. Разумеется, проще всего было прибегнуть к заклятию Империус, но Реддл не желал рисковать и привлекать к себе внимание перед посещением Литтл-Хэлтона. Поэтому пустил в ход свою обходительность и приятные манеры, которые были поистине безупречными, когда он того хотел.

— Добрый вечер, миссис Коул! — спокойным нейтральным тоном поприветствовал Том директора, едва войдя в кабинет.

— Здравствуй, Реддл! Входи! Я получила твое письмо и ждала тебя. Документы для выпуска готовы. Вот, возьми и распишись. — Хоть Том и был взбешен таким пренебрежительным отношением, но никак не показал этого. Миссис Коул тем временем осмотрела его беглым взглядом и была поражена: ее подопечный и раньше был вполне симпатичным подростком, а теперь и вовсе превратился в очень красивого высокого юношу с темными как смоль шелковистыми волосами и снежно белой кожей. Держался он с достоинством, а хороший костюм завершал этот образ. Миссис Коул невольно улыбнулась, когда как следует рассмотрела его с головы до ног.

— У тебя в школе, Том, должно быть, дела идут неплохо, — заговорила директриса с дружелюбием, которого раньше к воспитаннику никогда не проявляла.

— Вы правы, миссис Коул! — согласно кивнул Реддл. — За успехи в обучении мне даже назначили неплохую стипендию.

— Это неудивительно, ведь умом тебя Бог не обидел. А если ты еще и научился обуздывать свой нрав и вести себя, как полагается…

— Да, миссис Коул, я воспользовался вашим советом, и он оказался весьма полезен. У меня к вам просьба.

— В самом деле? Что же, я тебя слушаю.

— Официально до моего совершеннолетия на время каникул вы, как директор приюта, вынуждены заботиться обо мне и нести определенную ответственность. Но, миссис Коул, мне ведь не пять лет, и вообще, разве я похож на воспитанника, которому требуется опека? — с легкой иронией в голосе спросил Реддл.

— Что ты имеешь в виду, Реддл?

— Я уже сказал вам, что мне назначена стипендия, и я вполне могу сам о себе позаботиться, — многозначительно проговорил Том.

— То есть? — уточнила миссис Коул.

— Прошу вас разрешить мне просто числиться все это время в приюте, а я бы снял себе какое-нибудь жилье. Вы же в свою очередь, избавились бы от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги