========== Глава 122. Беспокойное Рождество ==========
Вечеринка, устроенная Люциусом и Нарциссой по случаю Рождества, плавно подходила к своему завершению. Это был довольно скромный и малолюдный прием по сравнению с теми грандиозными балами, которые обычно давала эта знатная и богатая чета. Таков был приказ Темного Лорда: отмечать праздник в этот раз узким кругом. Приглашен был даже не весь Ближний круг, но кое-кто из почетных гостей были с супругами, и среди них, естественно, Лестейнджи. Кроме того, Беллатриса помогала сестре исполнять обязанности хозяйки. Пользуясь случаем, Белла надела атласное платье с глубоким декольте насыщенного темно-зеленого цвета и изумрудно-бриллиантовый гарнитур, сделанный самим Волдемортом. Она была весьма довольна тем, что повелитель позволил ей это. Темный Лорд же с удовольствием провел бы этот день лишь со своей ведьмой и дочерью. Однако, Беллатриса не могла отказать сестре и не явиться на праздник, так как это выглядело бы странным.
Оставаться одному в Слизерин-кэстле Волдемоту не хотелось, вот он, хоть и без особой охоты, но все же решил удостоить Малфоев чести посетить их праздник, но при этом приказал устроить скромную вечеринку, а Белле велел одеться для него. Колдун усадил чародейку на почетном месте слева от себя, а потом протанцевал с ней несколько вальсов, отчего ведьма почувствовала себя счастливой. И хотя Темный Лорд, все еще желая сохранить их тайну, обставил свои поступки как дань этикету и желание вознаградить ведьму за верную службу, но все же она была уверена, что волшебник просто хочет побыть с ней рядом. И не ошиблась. На этот раз черный маг не мог не признать, как же ему хорошо рядом с колдуньей. Он с удовольствием отметил про себя, что магия волшебного зеркальца, подаренного на свадьбу, весьма благотворно действует на Беллу. Даже Нарцисса неоднократно пыталась узнать, в чем тут секрет, и почему старшая сестра в последнее время значительно помолодела и похорошела. И если два года назад после побега из Азкабана на таком же празднике волшебница производила впечатление замученного, заморенного создания, то теперь это была настоящая королева бала. Волдеморт не сомневался, что явись сюда весь цвет волшебной Британии, Белла все равно затмила бы всех, в его глазах уж точно. Чародей любовался ее величавой осанкой и как всегда горделиво-надменным выражением лица. «Какая же ты все-таки прелестная, настоящая амазонка! Красивее всех этих женщин, ну, как драгоценный яхонт в куче жалких стекляшек!» Невероятно, но Волдеморт даже позволил себе на несколько мгновений погрузиться в сладкую грезу, будто они с Беллой не в Малфой-мэнноре, а в Слизерин-кэстле, а этот прием — час их триумфа и победы. Вот бы Поттер и в самом деле попался в одну из ловушек, и тогда мечта тут же станет реальностью!
В этот миг Темный Лорд действительно ощутил что-то странное. Он словно услышал в голове знакомое змеиное шипение, голос его питомицы. Змея, оставленная в доме Батильды Бэкшот, явно хотела сообщить что-то важное, и колдун весь обратился в слух. Нагайна докладывала, что тот, кого ей было велено караулить, наконец-то, попался в уготованную ему ловушку. Волдеморта охватила эйфория: все случится так, как он давно хотел. И произойдет это скоро, через считанные минуты. Маг быстро встал со своего кресла и стремительно направился к выходу из зала, а Беллатриса в недоумении последовала за ним.
— Отправляйся в Слизерин-Кэстл! — коротко приказал он властным голосом, не допуская никаких возражений или вопросов, и ведьма лишь покорно кивнула.
— Взять его! — мысленно велел он Нагайне, и сразу услышал ответ, что верная питомица держит врага и будет держать. На лицо была явная неразрывная связь Темного Лорда и его змеи-крестража. Колдун немедленно трансгрессировал в Годриковую лощину прямо к воротам дома Батильды Бэкшот, из которого до его слуха донеслись звуки борьбы.
Маг стремительно взлетел по лестнице на второй этаж. Он чуял след, оставленный змеей, и потому сразу нашел нужную комнату, ворвался в нее в предвкушении долгожданного триумфа… В помещении царил полный хаос: разбитая посуда, опрокинутая мебель и столбы поднятой пыли, скопившейся за несколько месяцев. Все это вкупе на какие-то секунды задержало чародея, мешая подойти к окну, в котором мелькнули два силуэта — мужской и женский. Это, без сомнения, был Поттер, хоть и принявший оборотное зелье. Однако своего заклятого врага колдун буквально чуял всем своим существом и без труда узнал бы в любом обличии. Мальчишка едва стоял на ногах и непременно упал бы, если бы его не поддерживала девка. Вернее всего, грязнокровная подружка и помогла ему вырваться из крепких объятий Нагайны. Забери инферналы этого Поттера! Всегда его кто-то спасает: мать, Дамблдор, подруга… В следующий миг оба выпали в окно, и Волдеморту оставалось только смотреть в бессильном гневе, как парень и девка бесследно исчезли, трансгрессировав Мерлин знает куда. Теперь в комнате остались только он и змея.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы