Читаем Тайны утерянных камней полностью

Когда она попыталась задвинуть ящик на место (одежду Джесс решила сложить уже потом), то заметила, что фотография Шанса — та самая, школьная — лежит сверху посреди перевернутой одежды. У Джесс затряслись руки. Она собиралась купить для фото новую рамку, но все последние дни была занята под завязку. Джесс взялась за изящные хрустальные ручки ящика и попыталась его задвинуть, но ящик застрял, свесившись набекрень, точно сошел с одной из направляющих. Джесс наклонилась посмотреть, что с ним случилось, и замерла, почувствовав на спине неприятный холодок, как будто кто-то за нею тайно наблюдал. Она резко повернулась, и в глазах, точно крохотные мушки, мелькнули маленькие белые точки. В комнате никого, кроме нее, не было. Джесс покачала головой — ну разумеется, кто бы там мог быть! — и, выдавив усмешку, снова повернулась к комоду, чтобы поправить ящик. Однако она, должно быть, случайно выдвинула его чересчур сильно. И, не успела Джесс понять, что происходит, — ящик целиком съехал с направляющих и вывалился наружу, тяжело грянувшись об пол и опрокинув содержимое.

— Да черт же тебя дери!.. — выругалась Джесс.

Едва она успела наклониться к ящику, чтобы все сложить обратно, дверь в ее комнату резко распахнулась.

Глава 11. Стар

Люси уже умчалась по лестнице вверх. Ну ничего себе! Эта старушенция способна еще и передвигаться! Стар выскочила из гостиной, метнулась к входной двери, схватилась ладонью за круглую рукоять… но не смогла себя заставить ее повернуть. Девочка прикусила губу. Если она прямо сейчас уйдет, то вскоре будет уже стоять на остановке автобуса в сторону Денвера. К тому же и Джесс наверняка уже позвонила в соответствующие службы.

Однако воспоминание о Шреде, который напал на нее минувшей ночью, безжалостно прижав ее коленями к земле, все же остановило Стар. Она содрогнулась от осознания своей жалкой беспомощности. Останется она или вернется в Денвер — вообще все, что касалось ее будущего, — решал, похоже, кто угодно, но только не она. Стар отпустила дверную ручку: ну и черт с ним, в самом деле! Она здесь малость поболтается, набьет как следует животик, а потом, когда будет готова, по-быстрому отсюда свалит.

Со второго этажа в вестибюль просочились приглушенные голоса, и девочку точно магнитом потянуло подняться по лестнице и дойти до открытой двери в конце коридора. Она украдкой заглянула в комнату.

Джесс стояла на коленях на полу спиной к высокому комоду. Рядом с ней лежал перевернутый ящик, а по рубиново-синему шерстяному ковру была разбросана одежда.

— И что вы собирались сейчас сделать? — словно отчитывала старуху Джесс. — Собирались сами меня поднять?

Люси села на кровать.

— Ты выглядела так, будто нуждалась в помощи.

Джесс поднялась на ноги, и Стар заметила, как сильно та побледнела.

— Спасибо, Люси, — с большей теплотой в голосе ответила Джесс. — Но вы в свои восемьдесят пять, насколько я знаю, не принимаете ничего, кроме витаминов. И мне бы не хотелось из-за своей неуклюжести добавить к ним еще и обезболивающее.

Стар, не удержавшись, фыркнула:

— Ну да, потому что, когда обезболивающее перестает работать — здравствуй, героин!

Обе женщины — и Джесс, и Люси — повернулись к стоявшей перед входом Стар. В последовавшем молчании девочка неуверенно переступила с ноги на ногу. У Джесс глаза едва не вылезли на лоб, рот слегка приоткрылся. Люси застыла, изогнув дугою бровь.

Стар втянула в себя щеки. Да уж, два сапога пара! Старуха-вековуха Люси и страдающая биполяркой Джесс.

Девочка прошла в комнату и, подняв с пола ящик, вдвинула его обратно в комод. Когда она подняла с ковра тоненькую блузку, из ее складок что-то выпало. Стар прищурилась, пытаясь разглядеть. Явно какая-то фотография. Но увидеть успела она лишь оборот снимка — Джесс быстро подхватила его с пола.

— Это мое, — буркнула она странным, каким-то придушенным голосом и принялась запихивать одежду в ящик.

— Как его угораздило вывалиться? — спросила Стар.

Длинная прядь каштановых волос выбилась у Джесс из хвоста. Протяжно, с усилием выдохнув, она заправила прядь за ухо.

— Он каким-то образом сошел с направляющих, — стала объяснять женщина, — и свалился в тот момент, когда я пыталась вправить его на место. Наверное, просто немножко не уследила.

Она наклонилась поднять очередную блузку из вываленной кучи и начала ее аккуратно складывать.

Насколько поняла Стар, Джесс была еще совсем не в возрасте. Но за те несколько часов, что прошли с того момента, как она ступила в этот дом, Стар почти не видела, чтобы его более молодая обитательница улыбалась. И что-то девочке подсказывало, что это обычное состояние Джесс.

Уже повернувшись, чтобы уйти из комнаты, Стар мельком заметила три миниатюрных деревца на узком столике позади Джесс. У девочки перехватило дыхание, и на долгое мгновение она даже потеряла дар речи. Потом, заметив, что Джесс пристально на нее смотрит, сказала:

— Ваши бонсаи погибают.

Джесс тоже взглянула на деревца, и ее плечи поникли.

— Да, я уже заметила, — нахмурилась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы