Первой книгой для чтения была книга Иоанна Масона «О самопознании». Это был, так сказать,
Из других книг наиболее чтили Иоанна Арндта «О истинном христианстве», выдержавшую в Германии многие десятки изданий. На русском языке книга была издана трижды: в 1735 году в Галле в переводе воспитанника Киевской духовной семинарии Симона Тодорского; в 1784 и 1801 гг. в переводе Ив. Тургенева. Иоанн Арндт был одним из главнейших основателей пиетизма; книга была запрещена в России при Императрице Елисавете и конфискована; в 1784 году появившийся новый перевод также повелено было отбирать, но повеление уже не застало в продаже ни одного экземпляра.
Столь же почитаемой и распространенной была «Карманная книжка для вольных каменщиков и для тех, кто не принадлежит к числу оных». Подлинник был привезен из Германии проф. И.Г. Шварцем. Книга заключает в себе страстную пропаганду масонства, почему и была запрещена указом 27 марта 1786 года и все найденные при следствии экземпляры сожжены. Целью этого сочинения было выставлено: «всякое зло побеждать, всякого добра достигать, всякую истину познавать».
Наконец, ученику давался «Устав вольных каменщиков» 1787 года, представлявший свод масонских постановлений, извлеченных из старейших масонских законов. (Устав был мной переиздан в 1907 году).
Во второй, товарищеской, степени старались развивать привычку к наблюдению, к критическому отношению, к размышлению над явлениями вещественного мира и внушать веру во «влияние приобретенных в земной жизни сведений над состоянием человека в вечности, в загробной жизни».
Из предписанных книг укажу:
1) «Апология или защищение вольных каменщиков» в переводе Ив. П. Тургенева 1784 года. Содержание этого сочинения определено самим заглавием: оно доказывало важное значение вольного каменщичества для человечества. В списке книг, не разрешенных к продаже указом 1786 года, «Апология» стоит первой. Она была конфискована и сожжена.
2) «Хризомандер, аллегорическая и сатирическая повесть ^различного весьма важного содержания». Перевод с немецкого подлинника (вывезенного профессором И.Г. Шварцем из-за границы в 1782 году) А.А. Петрова; она была напечатана в 1783 году в Москве, в типографии И.В. Лопухина. Указом 27 марта 1786 года запрещена, все найденные экземпляры конфискованы, переданы в Московскую управу благочиния и впоследствии сожжены. Книга эта, как первенец Лопухинской типографии, заключала поучение к «деланию великого дела», т. е. алхимического процесса для нахождения философского камня и добывания золота; поучение изложено в виде аллегорической повести.
В третьей, мастерской, степени предписывалось «прикладывать иероглифы к таинствам воплощения Сына Божьего, стараться в мастере произвести сильный огонь любви к царствию Божьему и отвержение от мира, приучить к уединению, к погружению всех мыслей в горние страны, яко в истинное отечество, открывать силы человека к сообщению с невидимыми, духовными существами». Тут давалась 21 книга: 7 — по теософии, 7 — по алхимии и 7 — по ордену. Из этих книг укажу на «Таинство креста» и «Братские увещания к некоторым братьям свободным каменщикам». «Таинство креста» переведено с французского в 1784 году. Переводили А.М. Кутузов и М.И. Багрянский, а И.П. Тургенев и С.И. Гамалея сличали перевод с подлинником, так как сочинению этому придавали выдающееся значение. Книга была напечатана Николаем Ивановичем Новиковым тайно, хотя на ней и имелась отметка «с указного дозволения». Она была отобрана от Новикова в деревне в 1786 году и изъята из обращения. Переизданная в 1814 году, в переводе Александра Федоровича Лабзина, она вновь была изъята из обращения. Книга, под заглавием «Братские увещания», была распространена в России на французском, немецком и русском языках. Перевод на русский язык исполнен майором Обол-дуевым в 1784 году. По указу 1786 года продажа ее запрещена и книга сожжена. Целью книги (по определению самих масонов) было поддержание среди каменщиков «истинного» духа братства, чрезвычайно извращенного разными ложными масонами.