В этой связи интересно, что полная копия «одесских материалов» содержится также в черновой тетради А. Н. Афанасьева. Копия Афанасьева полностью совпадает с текстом «Полярной звезды», только примечание (в списке Афанасьева): «
На четырех страницах «Полярной звезды» (ПЗ, VI, 128–131) корреспондент сумел не только привести (или кратко изложить) большую часть секретных примечаний Пушкина к «Истории пугачевского бунта», сделанных специально для императора, но поместил также краткий обзор замечаний, сделанных Николаем.
По всему видно, что автор этой публикации-обзора сам работал с подлинной рукописью поэта, иначе он не мог бы привести варианты: например, к словам «
Анализируя замечания Николая, автор сообщает даже такую деталь: «
Кто же работал с рукописью Пушкина? В 1859 г. в «Библиографических записках» некоторые пушкинские примечания опубликовал все тот же Е. И. Якушкин27
, но достаточно заглянуть в полный текст этих примечаний, чтобы понять, отчего Якушкину не позволили напечатать всего.Зато в только что упоминавшейся тетради Афанасьева дополнения к «Истории пугачевского бунта» представлены довольно обширно. У Афанасьева есть и строки, в «Полярной звезде» отсутствующие. Например:
«Полярная звезда»:
«Тетрадь Афанасьева:
Насколько мы знаем политические взгляды Афанасьева и его друзей, комплименты Николаю I вроде только что приведенного могли вводиться в текст только для ублажения цензуры. Вероятно, в тетрадь Афанасьева и (сокращенно) в «Полярную звезду» попали тексты и комментарии, первоначально предназначавшиеся для опубликования в России, очевидно в «Библиографических записках».
И снова мы можем назвать Е. И. Якушкина и А. Н. Афанасьева тайными корреспондентами Герцена и Огарева.
В 1863 г. А. Н. Аммосов, получив от друга и секунданта Пушкина К. К. Данзаса подборку материалов о дуэли и смерти Пушкина, опубликовал их полностью, исключая анонимный пасквиль, который цензура не пропустила29
.Но еще двумя годами раньше в «Полярной звезде» были опубликованы те же материалы и в том же порядке, что и у Аммосова, причем открывались они текстом анонимного пасквиля (переведенного с французского, как и большинство других материалов).
Однако еще задолго до выхода VI-ой «Полярной звезды» и книги Аммосова опубликованные в них документы распространились по России в виде списков, открывавших многим людям запретную правду о трагической гибели поэта.
Используя метод, уже оправдавший себя при изучении «Полярной звезды», я задался целью исследовать максимальное число таких списков. В нескольких архивах удалось ознакомиться с 17 списками и сопоставить их с соответствующими публикациями в Лондоне и России30
. Привожу результаты моих наблюдений, не обременяя внимания читателей всеми мелкими или стилистическими различиями разных списков (отметит только, что в подавляющем большинстве копий представлен французский текст основных документов).Во всех без исключения списках порядок расположения материалов один и тот же.