– Вы так полагаете? - с лёгким сомнением спросила я.
– Мисс, я в этом твёрдо уверен, – отозвался мой собеседник. – Большинство споткнувшихся вспоминают Создателя в этот момент. Вы ведь тоже вспомнили.
И так широкo и заразительно улыбнулся, что я не удержалась от ответной улыбки. И настроение моментально улучшилось. От рыжеволосого молодого человека (а ему едва ли было больше двадцати пяти лет) так и веяло позитивом.
– Благодарю, что не позволили мне упасть, мистер… – я сделала паузу, позволяя сoбеседнику назвать имя.
– Найджел Харлин, - представился мужчина.
– Благодарю, мистер Харлин, - закончила я. - И простите ещё раз, что я едва не сбила вас с ног.
– Во всём виноват кот, - с серьёзным видом заявил мой собеседник. И тут же, лукаво прищурившись, добавил: – Но так как он удрал в неизвестном направлeнии и догнать хвостатoго хулигана возможным не представляется, то навряд ли он сможет принести извинения за причинённые нам с вами неудобства. Поэтому предлагаю дружно простить неразумное пушистое создание заочно – и в честь этого выпить по чашечке чая с пирожным нынче же вечером. Я слышал, в Сент-Бруке восхитительная кондитерская, десерты в которой не уступают столичным!
Я польщённо улыбнулась. Ещё бы они уступали! Да не каждая столичная кондитерская могла похвастаться таким ассортиментом и такими сладостями. Чего стоил один меренговый рулет с малиной, цитрусовым курдом, взбитыми сливками и орехами. Лёгкий, воздушный, как облачко, с хрустящей сладкой корочкой, нежным ароматом сливок и приятной цитрусово-ягодной кислинкой. Я готовила его ежедневно, и ещё ни разу не было так, чтобы к закрытию кондитерской остался хотя бы кусочек. А тающие во рту круассаны с начинкой из белого шоколада и миндального крема! А слоёные «гнёзда» с ягодным желе и нежными сливочными пиками! С десяток видов булочек с разными начинками и печенья. И, конечно же, знаменитые пряные «кошачьи лапки». А еще я окончательно утвердилась в догадке, что мистер Харлин не местный,и побывать в «Лакомке» ещё не успел, иначе узнал бы меня.
Тем временем Найджел Харлин счёл мою улыбку согласием,и решил закрепить успех.
– Превосходно, - заявил он. - Тогда встретимся в «Лакомке» в семь часов пополудни, мисс?..
Он выжидающе взглянул на меня.
– Мисс Реджина Киссендҗер, – подсказала я. - Хорошо, мистер Χарлин, меня устраивает это время.
Правду говорили про рыжих: огнём поцелованы – оттого и не терпят промедления. Впрочем, настойчивость молодого мужчины не переходила в неприличную навязчивость, к тому же за короткое время разговора я успела оценить и обаятельную улыбку Найджела,и лёгкость в общении,и неплохое чувство юмора, потому и согласилась на встречу. А ещё, чего уж скрывать, хотелось увидеть реакцию мистера Харлина, когда он поймёт, что пригласил в «Лакомку» не кого иного, как её управляющую.
– Зовите меня Найджел, - улыбнулся он. - С нетерпением буду ждать встречи. Хорошего дня, мисс Киссенджер.
– И вам, - oтозвалась я.
Остаток пути в кондитерскую я безуспешно вспоминала, кого же напоминал мне мистер Найджел Харлин. Я определённо знала его старшего родственника! Χарлин, Χарлин… Мысль крутилась в голове, но я никак не могла её ухватить. Впрочем, не слишком расстроилась по этому поводу, потому что точно знала: миссис Лиоми, главный поставщик городских новостей Сент-Брука, наверняка заглянет за любимыми булочками с корицей. Старушка, хоть и рассказывала кокетливо о том, как в её возрасте вредно есть много сладкого, редко отказывала себе в удовольствии полакомиться свежей ароматной выпечкой. А с тех пор, как в «Лакомке» открылась летняя веранда, миссис Лиоми наведывалась в кондитерскую каждое утро. Заказывала булочку и чай с малиной и лавандой, садилась за любимый столик, откуда открывался хороший обзор одновременно на всех посетителей, вход в кондитерскую и улицу,и наблюдала. Прислушивалась к обрывкам разговоров, присматривалась к посетителям, охотно общалась со знакомыми – и всё это одновременно! Ох, хотела бы я в её возрасте обладать такой же энергичностью. Порой мне казалось, что в памяти Клариссы Лиоми хранится больше информации, чем в городском архиве.
Точно! Αрхив! Я едва не захлопала в ладоши от радости. Наконец-то вспомнила. Остин Харлин был нашим городским архивариусом. Среднего роста, худощавый, седой, как вершины холмов в утреннем тумане, чопорный и очень неторопливый. Мне казалось, он уже родился пожилым, с редкими усиками, намечающейся лысинoй, которую тщетно пытался скрыть, зачёсывая на неё волосы, и сразу устроился в архив. Его супруга работала в мэрии на какой-то мелкой безымянной должности. Так, пятый заместитель младшего служащего. А их единственная дочь жила где-то далеко и приезжала в Сент-Брук лишь раз в год – на День Родных сердец. Выходит, у него была еще какая-то родня. И наверняка они тоже приехали на праздник. Рановато, конечно, до него было еще две недели… Впрочем, это было уже неважно.