– Иногда, – пожала плечами Альсира, – и то лишь для того, чтобы оказать услугу хозяину. А что – ты бы хотел увидеть, как у меня это получается?
– Если б ты была вдвое моложе, тогда, пожалуй, – жёстко усмехнулся Лаву, на что Альсира недовольно надула ярко-накрашенные губы.
– Фу, как это грубо. Значит, ты по-прежнему увлекаешься несовершеннолетними девчонками? А, кстати, куда девались Ракель и Исидора, которых я прислала тебе в прошлом году?
– Не знаю, – небрежно пожал плечами француз, – наверное, работают в каком-нибудь борделе. Ну, давай о делах, тем более, что у меня не так много времени.
– А с тобой стало опасно иметь какие-нибудь дела, – прикуривая от зажигалки Лану, проговорила Альсира. – Судя по тому, о чём ты мне уже рассказывал, ты оказался на крючке у собственных коллег, и они могут покончить с тобой в любую минуту.
– Я хожу по такому туго натянутому канату, уже почти десять лет и, как видишь, ещё ни разу не сорвался, – спокойно заметил Лану. – Но, по большому счёту, ты права. Этот мерзавец Мельфлор решил, что уже достаточно опытен для того, чтобы перенять у меня моё же собственное дело. Особенно, когда он узнал о моих планах установить непосредственные контакты с колумбийской наркомафией. Увы, н мне случается забывать, что на благодарность мерзавцев, в отличие от благодарности порядочных людей, рассчитывать не приходится. Посмотрим, что у него выйдет, во всяком случае, на старые связи с группировкой Медины, рассчитывать пока не приходится…
Рикардо затрепетал, понимая, что сейчас он слышит то, за что вполне может поплатиться жизнью.
– Тогда есть смысл обсудить другой вариант, – проговорила Альсира и тут у Рикардо не выдержали нервы. «Если меня заметят, то просто убьют, если меня заметят, то просто убьют, – отирая со лба холодный пот ужаса, твердил он про себя, – чёрт бы побрал этого Фернандо, вот ведь влип…»
В темноте он споткнулся о непонятно откуда взявшийся столик, с которого свалилась на пол бутылка. Шум от её падения потряс Рикардо сильнеё артиллерийского залпа. На мгновение он замер, а затем отчаянно рванул на себя ручку двери и выскочил в коридор. Однако в то же мгновение он получил такой сокрушительный удар в грудь, что отлетел обратно на середину комнаты, не удержался на ногах и тяжело свалился на пол. У него перехватило дыхание, и несколько мгновений он только глотал ртом воздух, как вытащенная из воды рыба, и испуганно таращился на склонившегося над ним Лану, который уже успел зажечь свет.
– Ага, юный музыкант из Колумбии, – зловеще произнёс тот. – Подрабатываем в свободное от музыки время прослушиванием чужих голосов? Какого чёрта ты здесь делал?
Рикардо, онемев от страха и всё так же лёжа на полу, произвёл отчаянное движение – пожал плечами и развёл руками, на что француз отреагировал почти мгновенно, достав из кармана пиджака длинный предмет, похожий на большую гаванскую сигару. Он наставил его на Рикардо, а затем из конца этой «сигары» мгновенно и бесшумно выскочило длинное и узкое лезвие. При виде него глаза Рикардо полезли на лоб.
– Ты будешь отвечать или будешь гримасничать? Кто приказал тебе подслушать мой разговор?
– А…агм…хр…
– Быстрее, иначе мой бархатный баритон будет последним звуком, который ты услышишь в своей жалкой жизни, а твоему напарнику придётся доигрывать этот вечер одному…
– Фернандо…
– Это он тебя послал?
Рикардо кивнул.
– А что его интересовало?
– Алехандру куда-то увезли из гостиницы… и он думал, что её мать сделал… сделала это с вашей помощью. Честное слово, я не хотел ничего знать и ничего не понял…
– Так-таки и не понял? А ведь, судя по твоей хитрой роже, никогда не подумаешь, что ты урождённый дебил.
– Он совсем не дебил, – раздался голос Альсиры, которая закрыла за собой дверь и приблизилась к Лану, искоса взглянув на Рикардо. – Оставь его, Серж, – и она спокойно затянулась сигаретой.
– Его надо прикончить, Альсира, этот щенок не так прост, как кажется, – убеждённо проговорил Лану, и Рикардо вновь затрепетал.
– Он, действительно, не так прост, – согласилась Альсира. – Но кончать его незачем, он и так никому ничего не скажет.
Рикардо, лёжа внизу и слушая все эти комплименты, первый раз почувствовал какую-то надежду. Но уже следующая пара реплик повергла его в настоящий шок.
– Почему ты так в этом уверена? – холодно поинтересовался Лану.
– Потому, что это мой сын.
– Привет, девочка, ну и как ты здесь устроилась? – весело спросила Мария Алехандра, выходя из такси, напротив небольшого, двухэтажного коттеджа, расположенного в одном из предместий Парижа. Алехандра ждала её у ворот, и они радостно поцеловались.
– А почему ты такая озабоченная? Что-нибудь не так, или ты уже успела поссориться с месье Дешаном?
– Нет, мама, твой старик просто великолепен. Вчера он сводил меня в музей Родена, и это было так замечательно! Я никогда не думала, что могут существовать такие удивительные скульптуры.
Они поднялись по ступеням крыльца и вошли в дом.
– Ну и где ты здесь спишь? – спросила Мария Алехандра, осматриваясь.