Рассветник бессильно развел руками:
- Вижу, тебя не переубедить! И даже в чем-то понимаю твою настойчивость. Но будь готов к разочарованию. И еще: попробуй начать расспросы с рынка при крепости. Туда стекаются все новости и сплетни Шарсола.
- Ох! Я как раз отправил на рынок пару воинов, которых нанял сопровождать меня, и не додумался поручить расспросы им… - Эйлерт огорченно мотнул головой.
- Не кори себя. Ты ведь никогда не занимался поисками, вот и не хватает опыта, - мор Дэгри сам взглянул на хвалемер, затем показал его другу. - Тебе следует поторопиться, брат. Рынок закроется через пару хвалей. Некого станет расспрашивать.
Уходить, расставаться с рассветником Эйлерту не хотелось. Он соскучился по другу, и новая разлука с ним казалось пыткой.
- Если мне ничего не удастся узнать о жене, то задерживаться в Шарсоле больше нет смысла, - неохотно произнес Эйлерт. - Боюсь, я больше не смогу навестить тебя, Дэгри.
- Я понимаю. Тогда свидимся уже в столице. - Маг рассвета вздохнул. - Был бы у тебя амулет связи…
- Есть! - Эйлерт открыл поясную сумку, отыскал выданный главным темпларом артефакт. - Как я мог забыть!
- Настраивай связь. - Мор Дэгри подал Эйлерту свой амулет, который, как выяснилось, держал под подушкой.
Сын Дома Ночи взял два артефакта, положил на ладонь, присмотрелся к вязи заклятий, отыскал и соединил две нужные ниточки, влил в новый узелок силу.
- Готово, - передал один из амулетов рассветнику.
- Что-то ты не так сделал, а что - не пойму, - Дэгри устремил на Эйлерта вопросительный взгляд.
- Тебе показалось. Все как обычно, - покривил душой сын Дома Ночи и заторопился. - Все, я пошел. Буду вызывать тебя раз в два дня. Привет Кьярвелу. Скажи ему, пусть подумает, как укрыть меня в столице.
- Передам. Да не оставят тебя Столпы, брат! - глаза Дэгри увлажнились, губы дрогнули.
- Да не оставят тебя Столпы, - с чувством повторил пожелание Эйлерт, еще раз обнял друга и поспешно вышел: в горле у него запершило, в глазах появилась резь, и, задержись он еще чуть-чуть - возможно, тоже не сумел бы справиться с собой.
***
Темплары, Витт и Валь, как и было велено, ждали его на пороге банка. На спинах у каждого висели туго набитые заплечные мешки, по два на каждого.
- Вижу, закупились вы знатно, - хмыкнул сын Дома Ночи, оглядывая своих охранников. - Теперь придется и мне на рынок наведаться.
- Мы все купили! И для вас, наследник, тоже, - предупредил его Валь.
- Это хорошо, такки, но я не за покупками. О супруге расспросить хочу кого-то из жен мастеровых. Может, кто-то заметил, когда она уезжала.
- Об этом мы и сами расскажем, - вступил в разговор Витт. - Главный темплар велел нам помогать тебе во всем, в том числе и в поисках.
- Вам удалось что-то разузнать? - Эйлерт вдруг ослабел и медленно опустился на ступени. Тут же похлопал по крыльцу ладонью, и оба темплара присели рядом. - Говорите же!
Витт кивнул Валю: начинай!
- С вашего позволения, наследник, я изложу, - заговорил тот. - Вокруг исчезновения рейвы Анналейсы Дагейд по Шарсолу слухи разные ходят. Одни шарсольцы считают, что рейву дальние родственники выкрали и увезли прочь, чтобы домом с мастерской завладеть, а ей ничего не отдавать. Другие подозревают, что она замуж за лихого человека вышла и вслед за ним в леса подалась - разбойничать. Все сходятся только в том, что покидала рейва Дагейд свой дом глубокой ночью, втайне от соседей, потому что вечером все было как обычно, а утром оказалось, что в доме уже другие люди хозяйничают. Никто не видел, как семейство Дагейдов уезжало. Никто не слышал шума или криков.
- Как думаете, могли простолюдины такое устроить? - Эйлерт обвел темпларов взглядом.
- Никак не могли, наследник! - высказался Валь. - Такое только магам под силу! Думается мне, саму девушку, ее сестру и няню Дорогой Ночи увели.
- Это все объяснило бы… - Эйлерт невольно потер грудину, за которой снова стало холодно и муторно. - Одно только неясно: что это за маги были? Неужто мои родственники сумели отыскать Анналейсу и решили от нее избавиться? Кому еще было бы дело до простой горшечницы?
Мысль эта показалась Эйлерту настолько невыносимой, что он тихо, едва слышно зарычал, скаля зубы и сжимая побелевшими пальцами края деревянных ступеней. Дерево под его руками жалобно заскрипело, грозя растрескаться.
Витт и Валь снова переглянулись. Витт пожал плечами, будто не зная, соглашаться или спорить. Валь нахмурился, обернулся к замершему от горя Эйлерту:
- Погоди отчаиваться, наследник. Может, дело не в родне - ее или вашей.
- Тогда в чем же? - расцепить сжатые зубы сыну Дома ночи не удалось, и голос его прозвучал сухо и сдавленно. - Мужа-разбойника у рейвы нет. Я ее муж.
- Молчуны. Ее могли забрать молчуны, - таинственным шепотом сообщил Валь.
*Темплары – Храмовники. Обращение к членам ордена Храмовников.
28. Эйлерт
Слово «молчуны» Эйлерту не понравилось. От него веяло скрытностью и опасностью. «В тихом омуте дархи водятся!» - говаривал погибший маг-майор Лейк, и Эйлерт, пусть и сам не болтун, был с наставником согласен. Вот и теперь насторожился, сузил глаза: