К сожалению, в воображении тут же возникла милая картинка: зима, они с лордом Ричардом сидят у пылающего камина, пьют горячий шоколад и по очереди читают вслух «Одиссею».
Нужно срочно закрыть воображаемую книгу и погасить камин.
— Почти угадали. Я как раз собирался послать вам записку и пригласить завтра взглянуть на мою египетскую коллекцию.
«Мою коллекцию» было сказано тоном школьника, притащившего в класс на редкость толстую жабу. Амели едва не рассмеялась. Но ведь на самом деле это не его коллекция, а Бонапарта, который собрал ее в Египте во время похода с армией революционеров. Ни один добропорядочный англичанин не решился бы хвалиться такой коллекцией, равно как ни одна разумная англичанка не стала бы общаться с лордом Ричардом Селвиком. А зеленые с золотыми искорками глаза здесь вообще ни при чем.
— К сожалению, ничего не выйдет, — церемонно ответила Амели.
Мельком взглянув на лицо мисс Балькур, Селвик сразу понял, что к чему.
— Взглянув на пару экспонатов, вы не станете соучастницей преступления.
Амели сделала вид, что не понимает, о чем речь.
— Только представьте, — продолжал умасливать ее Селвик, — эти статуи, украшения и хрупкие останки человеческого тела существовали за много веков до того, как мир впервые узнал о Бонапарте. Только подумайте, вы прикоснетесь к памятникам культуры, созданным, когда Франция была покрыта лесами, а на месте Лондона стояли первобытные хижины.
Тихий вкрадчивый голос творил чудеса, и Амели показалось, что она слышит шелест песка, видит мужчин в развевающихся белых одеяниях и женщин с прямыми черными волосами, оплакивающих своих братьев и мужей.
— Значит, договорились, завтра в полдень. Само собой, ваши кузина и компаньонка тоже приглашены. Думаю, если мисс Гвен действительно решит написать роман, ей очень понравится футляр для мумий.
— Я еще не согласилась.
— Но ведь вам хочется.
Коварный соблазнитель абсолютно прав. Несмотря на патриотизм, Амели сгорала от желания увидеть высеченные на камне иероглифы и орнаменты, возможно, вдохновлявшие Марка Антония. А футляры для мумий понравятся не только мисс Гвен.
— По-моему, вы чего-то боитесь.
— Да нет, чего мне бояться?
— Древних проклятий или того, что вам понравится моя компания.
Именно этого Амели и боялась, поэтому тут же встала на дыбы:
— Ничего подобного! Во сколько, вы сказали? В полдень?
— Или лучше в два часа. Сейчас экспонаты хранятся в восточном крыле, а завтра мы перевезем их в Лувр. Просто спросите любого часового, и он поведет вас ко мне, — с улыбкой объяснил лорд Ричард, от чего мисс Балькур почему-то стало не по себе.
Только сейчас Амели поняла, как ловко ее провели и заставили принять приглашение.
— А яблока у вас с собой не найдется? — мрачно спросила она.
— Чтобы сыграть сатану, заманивающего невинную Еву в сад? Не самый положительный образ, верно? А на вас многовато одежды, чтобы убедительно исполнить роль.
Румянец, заливший щеки Амели, был ярче самого спелого яблока. Странно, но восхищенный взгляд Ричарда делал желтое муслиновое платье прозрачнее фигового листа.
— Милорд, могу я попросить вас об одолжении? — смущенно спросила девушка.
— Что пожелаете: перо Феникса из диких аравийских пустынь или голову дракона на золотом блюде?
— Все гораздо проще, — отозвалась Амели. Этот Селвик настоящий хамелеон! В одну секунду такой милый и обаятельный, а в следующую — страшный и беспощадный. Жаль, что ему нельзя доверять. Он как флюгер, поворачивающийся из стороны в сторону. — Голова дракона пригодилась бы, если бы умела показывать дорогу.
Ричард галантно протянул руку:
— Готов сопроводить вас в любое место по вашему желанию.
Амели неуверенно коснулась голубого рукава:
— Очень любезно с вашей стороны, ведь вы даже не знаете, куда я направляюсь.
— Наверное, на край света? — лениво предположил Ричард.
— Нет, всего лишь ищу Гортензию!
Частичная правда, и лорд Ричард, кажется, поверил.
— Вы почти у цели, — сообщил он, вместе с Амели возвращаясь в кабинет Бонапарта. — Сейчас подниметесь по этой лестнице и увидите сначала покои Жозефины, а потом комнаты Гортензии.
— Спасибо, — произнесла мисс Балькур, поднимаясь на первую ступеньку.
— Рад услужить, — отозвался лорд Ричард, взявшись за перила. — Путь был недалеким, а я готовился к тяжелым испытаниям.
— Принесите мне перо Феникса, и будем считать, что мы квиты. Всего хорошего, милорд, спасибо, что подсказали дорогу.
Подхватив подол, Амели поднялась еще на одну ступеньку.
— Лучше подарю вам футляр для мумий, — вкрадчиво пропел Селвик, и мисс Балькур застыла с приподнятой ногой.
Отпустив подол, она обернулась, и поняла, что еще немного и ни к какой Гортензии не пойдет. Нужно срочно взять себя в руки.
— Почему вам так хочется, чтобы я увидела вашу коллекцию?
— Потому что вы мне нравитесь, — просто ответил Ричард, улыбнулся и отвесил поклон, не обращая внимания на эффект, который его заявление произвело на Амели. — Всего хорошего!
Он ушел, не давая ей обрести дар речи.
— И вам того же, — пробормотала мисс Балькур, взлетая по лестнице.