Читаем Тайный искуситель полностью

— Нет, — перебил его капитан. Его глубокий голос источал ледяное спокойствие, несмотря на то что игла Абдула проткнула его поврежденную кожу и стянула ее. — Я хочу, чтобы этого ублюдка отправили туда, откуда он пришел. Привяжите его труп к ослу и оставьте эту тварь у подножия горы, рядом с логовом Старца.

При этих словах его губы плотно сжались и побелели, его большие кулаки стиснулись от боли, которую он, должно быть, терпел без глотка опьяняющего настоя.

— Я хочу, чтобы мое послание лидеру ассасинов было предельно ясным: каждого фидаи, которого он отправит, я доставлю обратно в виде трупа. Клянусь, я уничтожу их всех до последнего.

Захира ни на секунду не усомнилась в правдивости этой хладнокровной клятвы. Она сглотнула комок в горле, отставив чашку с остывшим чаем, прежде чем она выпала из ее дрожащих пальцев. Ее желание отказаться от текущей миссии из благоразумного решения внезапно превратилось в отчаянную мольбу.

Глава третья


Лунный свет лился сквозь плетеные решетки на стене, которые закрывали ряд окон под потолком в комнате гарема, бледно-серебристые лучи разбивались о крыши дворца с его множеством башен и рассыпались по стенам и полу тысячами бриллиантовых осколков. Ожидание полуночи стало сводящим с ума испытанием воли для Захиры, но в конце концов назначенное время настало.

Пока франкские рыцари развлекались перед отбоем, Захира выскользнула из отведенных ей покоев и бесшумно двинулась по дворцовому коридору, направляясь к саду во внутреннем дворе. Фидаи, которого она должна была встретить там с ее оружием, уже должен быть на месте.

Пусть он окажется там, во имя Аллаха.

Поначалу Захира думала, что будет лучше, если она до утра останется во дворце, а потом сбежит, но теперь, шагая по лабиринту темных коридоров, она боролась с сильнейшим желанием убежать из дворца сейчас же. Она говорила себе, что ее тревога никак не связана с грубым солдатом, который принес ее сюда, мужчиной, которого она едва не убила — более того, должна была убить — несколько недель назад. Если она убежит сейчас, то сделает так потому, что заинтересована в успехе своей миссии, а не из-за угроз самонадеянного англичанина.

Но, к ее ужасу, ее мысли занимала не угроза, а мужчина сам по себе: это удивительное беспощадное лицо, эти жесткие серо-зеленые глаза. Воспоминание о его теле, теле истинного воина, впечаталось в ее память, словно клеймо, и даже сейчас, спустя несколько часов после его ухода, у нее были странные ощущения в животе, непривычный трепет, который охватывал ее с каждой мыслью о нем.

Несомненно, отвращение, решительно заключила она, поворачивая за угол и прокрадываясь вдоль открытой галереи с колоннами. Это должно быть пробирающее до костей омерзение — то чувство, что возникало, когда она думала о нем, потому что все иные чувства для любого, кто ненавидел франков — расу варваров, которую ее учили презирать, — наихудший позор. Которому она с готовностью предпочтет смерть.

Все ее мысли занимала эта жуткая перспектива, и Захира поторопилась пересечь колоннаду. Она не видела тусклого мерцания свечи, освещавшей одну из дворцовых спален, пока не оказалась совсем рядом. Кто-то еще не спал. Дрожа из-за едва не совершенной ошибки, Захира замерла. Чтобы попасть в сад, ей нужно пройти мимо этих покоев.

Из комнаты послышалось мягкое царапание стула о плитку, за которым последовали глухой стук сапог, размеренные шаги, расстояние между которыми говорило о том, что хозяин комнаты был очень высоким и крупным. Захира подкралась к приоткрытой двери, боясь вздохнуть, прижалась спиной к стене и осторожно вытянула шею, чтобы заглянуть внутрь. Ей не нужно было видеть черноволосого крестоносца, чтобы понять, что это был он… Себастьян, как его назвал его друг. Каждая жилка в ее теле напряглась от осознания, резкого и безотчетного узнавания, которое подтвердилось, как только она рассмотрела его широкие плечи, его закрытую туникой спину, по счастью, повернутую к двери.

Он казался погруженным в раздумья, его локоть и предплечье опирались о стену, а черноволосая голова склонилась над документом, который он держал в правой руке. На столе, за которым он сидел, стояла чернильница и лежало наполовину написанное письмо, доказывающее, что этот грубый солдат был человеком образованным. Увиденное удивило ее, она привыкла считать, что франки — неотесанная масса, грубые варвары, созданные для войны, с моралью и мышлением самых обычных животных на поле.

Разве не это всегда говорил ее отец, Рашид ад-Дин Синан? Разве не это она выучила со времен, когда только научилась говорить, — урок, который она слишком часто получала по окончании наказания промасленным кнутом.

Захира заблокировала ад мрачных воспоминаний прежде, чем они смогли захватить ее. Она выучила эти уроки много лет назад, она не должна сейчас сосредоточиваться на них. Сейчас пришла пора доверять своему учению, своему воспитанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн и грех

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза