Читаем Тайный крестовый поход (ЛП) полностью

Гарнье мрачно посмотрел на безумца, растянувшегося перед ним. Сумасшедшего держали скучающий охранник и его напарник. Скучающий замахнулся, чтобы ударить безумца еще раз.

— Достаточно, сын мой, — приказал де Наплуз. — Я просил вернуть пациента, а не убивать его.

Скучающий неохотно опустил занесенную руку. Де Наплуз подошел к стонущему безумцу, тот отшатнулся, словно испуганный зверь.

Де Наплуз улыбнулся, суровость исчезла с его лица.

— Ну, ну, — почти ласково сказал он безумцу. — Всё будет хорошо. Давай руку.

Безумец покачал головой.

— Нет… Нет! Не трогай меня. Только не снова…

Де Наплуз нахмурил лоб, словно его задели слова мужчины.

— Отгони свой страх, иначе я не смогу помочь тебе, — спокойно произнес он.

— Помочь мне? Так же, как ты помогал другим? Ты забрал их души! Но не мою. Нет, мою ты не получишь. Никогда, никогда, никогда… Не мою, не мою, не мою, не мою…

Когда де Наплуз ударил безумца, доброта его мигом испарилась.

— Возьми себя в руки! — прорычал он. Его запавшие глаза вспыхнули, голова безумца поникла. — Ты думаешь, мне приятно? Ты думаешь, я хочу сделать тебе больно? Но ты не оставляешь мне выбора…

Тут безумец вырвался из рук охранников и кинулся к окружавшей его толпе.

— Каждое его доброе слово подкрепляется ударами, — завизжал он, оказавшись почти рядом с Альтаиром; за безумцем бросились охранники. — Всё это ложь и обман. Он будет доволен, только если все склонятся перед ним!

Скучающий охранник поймал безумца и поволок обратно к де Наплузу. Под холодным взглядом Великого Магистра безумец зарыдал.

— Не стоило этого, — медленно сказал де Наплуз и повернулся к скучающему охраннику. — Верните его в палаты. Я осмотрю его, когда закончу с остальными.

— Вы не удержите меня здесь! — закричал безумец. — Я снова сбегу!

Де Наплуз остановился.

— Нет, не сбежишь, — спокойно сказал он и кивнул скучающему. — Сломайте ему ноги. Обе.

Скучающий усмехнулся, когда безумец попытался вырваться. Раздался отвратительный хруст, когда рыцарь-госпитальер сломал безумцу сперва одну, а потом вторую ногу. Безумец закричал, Альтаир непроизвольно шагнул вперед, не в силах сдержать гнев при виде бессмысленной жестокости.

Потом всё закончилось: мужчина потерял сознание, не в силах вытерпеть ужасную боль. Двое охранников потащили его прочь. Де Наплуз проводил их взглядом. На его лице снова появились доброта и симпатия.

— Мне так жаль, сын мой, — пробормотал он себе под нос и повернулся к толпе. — А вам что, нечем заняться? — рявкнул он и смерил мрачным взглядом монахов и больных. Люди медленно разошлись. Альтаир отвернулся и поспешил отойти со всеми. Он заметил, как де Наплуз внимательно осматривает толпу, словно искал того, кого послали его убить.

Хорошо, подумал Альтаир, услышав, как де Наплуз покинул двор, и двери больницы закрылись. Пусть он боится. Пусть почувствует хотя бы малую часть того, что он причиняет другим. Воспоминание о только что произошедшем не оставляло ассассина, когда он присоединился к ученым, вошедшим через вторую дверь в больницу. Эта дверь вела в главное отделение, где была разбросана солома, впитавшая в себя запахи страданий и человеческих испражнений. Альтаира чуть не стошнило, и он заметил, что некоторые из ученых натянули на носы ткань. Отовсюду раздавались стоны, и Альтаир разглядел в полумраке больничные койки, на которых лежали стонущие люди. Время от времени кто-нибудь кричал от боли. Не поднимая головы, Альтаир выглянул из-под капюшона и увидел, что де Наплуз подошел к кровати, на которой лежал изможденный человек, привязанный к кровати кожаными ремнями.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил де Наплуз.

Пациент прохрипел от боли.

— Что ты со мной… сделал?

— Да… Боль. Не буду лгать, сначала это неприятно. Но это небольшая цена. Со временем ты убедишься в этом.

Мужчина попытался приподнять с кровати голову.

— Ты… чудовище!

Де Наплуз снисходительно улыбнулся.

— Меня называли и похуже.

Альтаир прошел мимо деревянной клетки, в которой стояла другая кровать, и увидел внутри… нет, не пациента. Альтаир с ужасом понял, что несчастные были подопытными для экспериментов. Ему снова с трудом удалось сдержать приступ гнева. Он оглянулся по сторонам. Большинство охранников собрались в другом конце зала. Как и во дворе, по палатам бродили, спотыкаясь, невменяемые пациенты, а чуть дальше, ловя каждое слово де Наплуза, стояла группа монахов. Они оставались на почтительном расстоянии от него и тихо переговаривались между собой, пока Великий Магистр совершал обход.

Если Альтаир собирается его убить — а он, безусловно, собирается — он должен сделать это именно сейчас.

Де Наплуз подошел к другой кровати и улыбнулся мужчине, лежавшему там.

— Они говорят, теперь ты можешь ходить, — ласково сказал он. — Невероятно!

Мужчина смущенно посмотрел на госпитальера.

— Это было так давно… Я почти забыл… как это делать.

Де Наплуз выглядел обрадованным, причем искренне.

— Это замечательно, — улыбаясь, сказал он.

— Я не понимаю… Почему вы помогли мне?

— Потому что больше никто не помог, — ответил де Наплуз и пошел дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы