Читаем Тайный любовник полностью

И еще… Ничего нет предосудительного в том, чтобы получать удовольствие, целуя писателя.

<p>ГЛАВА 9</p>

– Я его упустила, – пожаловалась Аллисон, когда Рик ответил на ее звонок. – Твой приятель узнал, как его зовут и где он живет по номеру машины?

– Где ты целый день болталась? – Расстроенный голос Рика напугал ее.

– Разные дела и еще гонялась за нашим приятелем Биллом. А что? – Она села на стул, не уверенная, что ей хочется услышать ответ.

– Дело в том, что слухи подтвердились. Завтра утром все официально объявят. У нас новые хозяева.

– Ма-ам! Я вернулась!

– Я говорю по телефону с дядей Риком, Меган.

– Приветик, дядя Рик. – Меган пролетела мимо матери на кухню. – Ужин скоро?

– Потерпи. Возьми фруктов.

Меган потянулась к банке с арахисовым маслом, и Аллисон снова смогла сосредоточиться на телефонном разговоре.

– Ладно, Рик, насколько же изменится статус-кво? – спросила она.

– Что? А, значит, мы говорим обиняками ради этих маленьких ушек рядом?

– Меган тоже тебя любит. Так вернемся к материалу?

Рик вздохнул, и сердце Аллисон сжалось.

– Ты не паникуй пока, – посоветовал он, хотя сам явно уже запаниковал. – Еще официально ничего не изменилось, но, разумеется, слухи разрастаются и захватили уже всех, от менеджера до парика на голове метеоролога.

Аллисон поймала за руку проходящую мимо Меган и оглядела ее бутерброд с арахисовым маслом. Со всех сторон тек клубничный джем, но она отмахнулась. Подумаешь, что значит лишняя банка джема в такое время?

– И что ты сам думаешь? – спросила она Рика. – Тебе уже приходилось бывать в таких переделках.

– В сходных случаях меня и увольняли, и повышали, и просто оставляли в покое. Это весьма неопределенно. Но ты ни в коем случае не должна принимать все, что бы ни случилось, на свой счет. Выживешь – прекрасно. Если нет, придется сжать зубы и начать все сначала.

Аллисон заткнула одно ухо пальцем, чтобы заглушить внезапно завопивший телевизор.

– Убавь звук! – Звук уменьшился на несколько децибел. – Я и так только что начала, – тихо сказала она. – Мне нельзя опять возвращаться на исходные позиции.

– Знаю, детка, но придется, если понадобится. И я вовсе не утверждаю, что обязательно понадобится. Всего лишь информирую тебя, чтобы ты завтра утром была готова.

– Рик, не дури свою старую подругу. Ты беспокоишься, и это меня пугает. Но по крайней мере у нас есть в запасе козырная карта. Твой приятель проверил номерной знак?

– Я пока до него не дозвонился. Его весь день нет на месте.

– А я упустила Билла. Оказывается, слежка – это совсем не просто.

– Значит, завтра. Завтра будем знать наверняка, и, если новый режим попробует нас выжить, мы предложим себя и наш материал тому, кто больше заплатит.

Аллисон повесила трубку и несколько минут сидела, собираясь с силами. Стоило ей хоть чего-то достигнуть, как тут же приходилось отступать.

– Мам, вроде бы дождь собирается. Ты крышу починила?

– Нет еще, маленькая. – Будь у нее лестница, она бы сама залезла на крышу и попробовала обнаружить эту дыру. Хотя и не представляла, что сможет сделать, если найдет ее.

Пальцы сжали телефонную трубку. Она позвонит Биллу и попросит его починить крышу.

Какая глупость. Разумеется, она не может позвонить Биллу. Не потому, что он бездомный и у него нет телефона. Она готова поспорить на что угодно, что телефон у него имеется. Но ведь она не знает ни номера, ни его настоящего имени.

У него вполне мог оказаться и мобильный телефон в этом разбитом грузовичке. Хорошо ему разъезжать с мобильным телефоном, когда крыша протекает, а у нее нет возможности до него дозвониться!..

– Отнеси наверх ведро. Посмотрим, может, и уговорим Билла поработать у нас в выходные! – крикнула она дочери.

– «Мэлоун пламбинг»? – Аллисон уставилась на листок бумаги, который ей только что дал Рик, будто ждала, что там появится что-то более понятное и приемлемое. – Машина Билла принадлежит этой компании?

Рик скрестил руки и откинулся в кресле.

– Увы. Я заставил их перепроверить. Аллисон опустилась на соседнее кресло и тяжело вздохнула. Она с таким нетерпением входила в монтажную, где Рик дал ей этот листок бумаги. После объявления в среду о переходе студии в другие руки ее напряжение непрерывно росло. К тому же приятель Рика из полиции перезвонил ему лишь в четверг вечером. Сегодня пятница… Хотя какое это имеет значение? У нее всего-то и есть лишь название компании по ремонту сантехнического оборудования.

– И все-таки, – возразила она, – тут ничего не сходится. Зачем сантехнику жить на улице? Значит, это прикрытие. Такой компании не существует.

– Извини, но я проверил. Один владелец, работает в этом деле вот уже девятнадцать лет.

– Да, боюсь, для прикрытия долговато.

Рик согласно кивнул.

– Ты говорила, что он работает профессионально.

– Но не девятнадцать же лет? Мне кажется, и по возрасту не подходит.

– Ему около сорока. Может, с хвостиком. При таких волосищах трудно определить. Так что вполне вероятно…

Она постучала ногтем по столу. Ноготь был гораздо короче остальных после борьбы с мокрым ковром. Рик прав. Вряд ли писатель-актер, рок-звезда, детектив сумел бы справиться с ее трубами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература