Читаем Тайный обожатель 2. Господин Грей полностью

– Ох! – только и успела сказать она.

О да, настоящий Хастад куда проворнее, чем он же в её эротических снах. И ощущения яркие, с избытком захлёстывающие сознание.

После занятия любовью они, не желая отрываться друг от друга, устроились на скамеечках в джакузи. Бурлящая вода приятно массировала кожу.

Оля разглядывала рубец от пули на спине Хастада.

– Чудом не задела позвоночник и чудом не попала в сердце… – задумчиво произнесла она, водя пальцем по неровностям кожи великана.

– Пуля прошла наискосок, – ответил он. – Прошила лёгкое, пищевод и застряла под рёбрами в паре сантиметров от сердца. Потому-то мне вскрыли грудную клетку.

На груди у великана зиял незнакомый Оле и от этого особенно страшный на вид шрам.

– Долго заживало? – спросила она.

– Да, Хола. Но теперь всё хорошо и беспокоиться не о чем.

Когда кожа у обоих начала морщиться от воды, они вылезли из купальни. Хастад достал из герметичного пакета абсолютно новый женский махровый халат и сам завернул в него Олю. Сам он минималистично обернул полотенце вокруг бёдер и легко, как пушинку, понёс свою женщину в спальню.

– Ты стал ещё больше, – заметила она.

– У меня есть целый спортзал. Это ещё Роджер приучил. Прибавились только мышцы, а рост – нет, – ответил он. – Хас придёт в восторг, когда я покажу ему тренажёры.

– Мне нужно сначала поговорить с ним, – предупредила Оля.

– Ты недооцениваешь наше обоняние. Он всё поймёт, как только ты появишься на пороге, – улыбнулся Хастад и уложил возлюбленную на постель.

– И всё же. Отложим вашу встречу до завтра, хорошо? – Ольга опасалась, что внезапное появление отца спровоцирует у Хаса новый припадок. После приступов эпилепсии мальчик несколько дней чувствовал слабость и заторможенность. Так что лучше подготовить его.

– Как скажешь, – ответил Хастад.

Стрелки часов подозрительно быстро наматывали круги. Свет за окном стремительно тускнел.

И тут, в знак того, что их время тет-а-тет подошло к завершению, зазвонил Олин телефон.

– Лёгок на помине… – пробормотала она, перелезая через лежащего на кровати великана, и уже в трубку ответила. – Да?

– Мама, где тебя носит? – послышался взволнованный голос. – Ты в курсе, который час?

– Я скоро приеду.

– А у тебя всё в порядке?

– Да, Хас. Не волнуйся, пришлось задержаться.

Оля сбросила звонок и засобиралась.

– Мы совсем забыли о времени…

Хастад тоже поднялся и нехотя залез в свою одежду. Вид у него был погрустневший.

– Я даже не предложил тебе поужинать… – вздохнул он.

Им обоим так не терпелось налюбиться и наговориться, что они напрочь забыли о еде.

– Ничего, дома меня уже ждут к ужину, – улыбнулась она. – Ещё успеем.

– Я заберу вас к себе, Хола. Пожалуйста, подготовь к этому Хаса.

Они переместились обратно в кабинет.

На огромном мониторе агрессивно мигали и пищали сообщения с пометкой «срочно». Оба телефона надрывались. Хастад усадил свою женщину в кресло, а сам надел маску, перчатки и вызвал Джорджа, своего исполнительного директора.

Когда тот появился в дверях, великан заорал таким голосом, что вздрогнула даже Оля:

– Я отдавал приказ никоим образом не беспокоить меня! Что это?! – он отпустил ещё несколько гневных фраз, присущих именно американским гражданам, и указал на мигающие и трезвонящие на столе устройства.

Доверенный нервно сглотнул и ответил:

– Это срочные новости, господин…

– А ты здесь для чего? – снова раздался громкий, до звона на стёклах, рык Хастада.

Доверенный виновато опустил голову.

Хастад посмотрел на неподвижно сидящую за столом Олю и уже спокойным голосом произнёс:

– Прости, это рабочие моменты, – а затем снова доверенному. – С завтрашнего дня она будет моим личным помощником. Оформи документы с её предыдущего места работы. Завтра проведёшь подробный инструктаж. А сейчас скажи водителю, чтобы отвёз Ольгу, куда она скажет.

– Водителя уже отпустили… – осмелился вставить Джордж.

– Тогда сам доставишь! – снова рассвирепел великан. – Работай!

Сама по себе идея отпустить водителя показалась Хастаду абсурдной. Всем было известно, что у господина посетительница. Видимо, кто-то решил, что доставлять её обратно не придётся. И для Ольги это был горький намёк на перемены, произошедшие с великаном в последние годы.

Джордж вышел.

– Ты пугаешь меня, Хастад, – сказала Оля.

– С наёмниками приходится так, иначе толку ноль. Прости, что тебе довелось это услышать, – он подошёл ближе, опустился на колени, обнял свою женщину и закрыл глаза от удовольствия. – Как же не хочется тебя отпускать… Люблю тебя, – он немного отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза.

Оля ответила не словами: она ласково улыбнулась, сняла с него маску и прижалась щекой к его щеке.

Хастад проводил её до входной двери. У крыльца уже ждал исполнительный директор в роли водителя.

Как только захлопнулась дверца автомобиля, на пассажирку посыпались вопросы. Сначала невинное: «Ваш адрес?», потом поинтересовались о прежней работе, до «САС», затем плавно и деликатно перешли к личному.

Джордж не знал русского языка. Как уже знала Оля, с господином Греем он познакомился, когда тот ещё находился в услужении у Энтони Роджера.

Перейти на страницу:

Похожие книги