— Эти аристократы, — Пеньё подошел к путешественнику, — они такие скоты. Творят что хотят, грабят подданных непомерными налогами. Делают все что угодно! Посетите как-нибудь Сейнийскую империю, там все по-другому.
— Обязательно посещу. — Кивнул маг. — Спасибо за помощь, но мне уже пора идти. До встречи.
— До встречи. — Крикнул ему Алистар, смотря как тот скрылся в зарослях орешника. — Слишком много событий за один день.
— Ну и что? — Ирис подошел к своему деду.
— Ладно, поехали.
— Тогда уже давай остановимся на часок в трактире, пускай лошади отдохнут.
Через час путешествие вновь возобновилось. Кони уверенно скакали, карета неслась вперед по ровной мощеной дороге, густые деревья стоящие рядами проносились в окнах и исчезали вдалеке.
— После полуночи приедем. — Заметил Ирис, когда алое солнце почти скрылось за далеким горизонтом. Его красный овал уже почти закатился, окрашивая небо в нежно розовый цвет. Облака были необычайно красивы, и принцесса удивленно посмотрела вверх.
— Как красиво! — Восхитилась Генриетта, наблюдая за небом в окошко кареты.
— Только не говори, что видишь его в первый раз! — Тревожно заметил внук архимага. Созерцание природы наполнило его восторгом и радостью.
— Что ты! — Успокоила его девушка. — Просто я раньше никогда особо не засматривалась на небо. Да и времени особо не было. Только сейчас заметила, какое красивое небо во время заката.
— Да. — Вздохнул Пеньё. В это мгновение на него нашло то настроение, которое обычно бывает у людей, когда они вспоминают об упущенных возможностях. Это была тоска и печаль. Оба этих чувства были не сильны, но все же повлияли на мысли и речи Ариса. — Мы в суете и своих мелочных делах часто забываем о том, что каждый день и каждое мгновение неповторимо. Оно проноситься между нами, и мы не можем почувствовать его эфимерную сущность. Еще секунду назад оно было будущим, а сейчас уже прошлое. Как и когда оно пронеслось, мы не знаем. Ибо даже не знаем, существует ли это настоящее вообще? Но упущенное мгновение не вернется, оно раствориться и смешается с образами прошлого и исчезнет в их гнетущей толпе. Поэтому каждое наше мгновение жизни мы должны любить. Оно уникально и больше никогда не повториться. Наша молодость пройдет, оставив только призрачные воспоминания, которые в старости будут тревожить наши сердца и не давать нам покоя, во время глубокой задумчивости или ночного сна.
— Как хорошо сказано! — Заметила принцесса.
— Да только вот не будет ли у кого-то молодость вечна? — Решил затронуть больную тему архимага юноша.
— Увы, нет. — Вздохнул Алистар. — Даже если ты с помощью магии вернешь молодость телу, душа останется стара. Ее нельзя будет омолодить. И человек по-прежнему будет считать себя стариком. В молодости люди часто неправильно поступают. Они не опытны и поспешны. В старости же приходит мудрость. — Пеньё немного помолчал, а затем добавил. — Конечно не у всех.
Кучер погонял лошадей, и прекрасные кони неслись, приближая и приближая путешественников к Тэйвину.
Глава 18
Как только Арис перешел порог своего углового дома и плотно закрыл входную дверь, он тут же переместился в свое далекое поместье в Сейнийской империи. Там, приняв свой старческий облик, он осмотрел дом, пустующий в его отсутствие, а затем переместился в замок к Тристану. Дьё надеялся застать своего друга дома, но вышло все на оборот. Тристан был в Кегеране. Однако слуга, встретивший архимага, любезно предложил подождать, поскольку хозяин должен был скоро вернуться.
Арис сидел в кресле и смотрел на небо в огромное окно с полукруглым сводом. Небо было нежным и голубым, с утренним еще не разогревшимся солнцем, с которого еще не сошел холод осенней ночи.
Тристан, как и обещал его слуга, скоро вернулся.
— Мог бы хоть предупредить. — Заметил он, зайдя в просторный холл.
— Я просто решил тебя спросить по некоторым вопросам лично, поэтому так неожиданно появился.
— Я удивлен. — Архимаг пяти королевств сел в соседнее кресло. — Не слишком ли ты часто стал меня посещать за последние годы?
— Да вот думаю наверстать упущенное. — Улыбнулся Арис.
— Какие важные вопросы?
— Я слышал, в Кегеран направлялось двадцать тарасульбских всадников на драконах. Ты не знаешь, куда они исчезли в Кегеране?
— А эти. — Тристан рассмеялся. — Я их убрал куда подальше. С помощью сильного вихря. Не хватало, что бы они принесли вред моей академии. Все это было на высоте посему на земле сказалось только ветреной погодой. Надо сказать для этого пришлось потратить не мало сил.
— Ты был в курсе, что они хотели похитить принцессу Генриетту?
— Да. — Кивнул белобородый старец.
— Ты многое знаешь. А король это знал?
— Кстати, твой внук заметно сблизился с принцессой!
— Да, и главное она ему понравилась! — Заметил Арис, весьма довольный тем что мог похвастаться своим внуком.
— По крайней мере, я королю об этом не говорил. — Коснулся темы о всадниках, архимаг пяти королевств.
— А что с королем? Я слышал, что он чем-то болен. Ты делаешь для него лекарства?