- Что? — удивленно переспросил мастер–шахтер. — Мне показалось, что…
- … раз я навалился на Цзе, то принял вашу сторону, — закончил за Вэкоди тайпэн.
- Да, — невольно вырвалось у бригадира.
Если с управляющим высокопарный штиль вопросов и полунамеков оправдывал себя абсолютно, то говорить с начальником простых рабочих Ли решил напрямую и без всяких обиняков.
- Уважаемый Цзе во многом прав, мастер, вы ведь, по сути, намеренно срываете работу на государственной шахте. Ваша забота о людях похвальна, и я искреннее рад увидеть, что вам не все равно, но малые объемы руды действительно могли бы добываться даже в этой ситуации. Они, конечно, не устроили бы управляющего и императорский двор, но они бы хотя бы были.
- Вы полководец, а я рабочий. Я не привык посылать людей на верную гибель, — грозно насупившись, выдавил из себя Вэкоди.
- А геологическую разведку ближайших территорий вы проводили?
- У нас есть общие планы местности и результаты такой разведки от дворцовых горных искателей и геомантов.
- Вы убедились в их точности, наметили возможные участки для новых шахтовых стволов? Может быть, была общая инвентаризация за время простоя? Для людей организовывались полезные занятия или физические тренировки?
- Я предлагал привезти зубных лекарей с собой из города, — напомнил Ваку. — Но вы отказались, как я помню.
- Цзе все равно не выделил бы средства на их оплату, да и времени у нас нет…
- Они работали бы бесплатно, поверьте мне, и я упоминал об этом, — хмуро обрубил неуверенное бурчание старший пристав.
- Так чем вы и ваши люди были заняты эти дни, мастер? Сидели и разжигали собственные страхи, вместо того, чтобы отвлечься себя какой–нибудь другой нужной работой или иными полезными занятиями?
- Я понял вас, высокочтимые, — поморщившись, Вэкоди несколько раз кивнул и, развернувшись, направился к своим подчиненным, молчаливо наблюдавших за этой не совсем обычной выволочкой.
- У вас хорошо подвешен язык, тайпэн, — заметил Ваку. — Достучаться так быстро до каждого, у меня бы не получилось.
- Но вы помогли мне не меньше.
- Ну, значит и от меня хоть какая–то польза, — рассудил пристав и снова углубился в чтение чужих донесений.
Демоны вернулись, когда краски рассвета уже начали угасать. Невредимые, не слишком чистые и весьма недовольные.
- Мертвый воздух, — сообщила Таката, прежде чем кто–либо успел задать вопрос.
- Мертвый воздух? — недоуменно возвел брови управляющий Цзе.
- И это человек поставлен здесь руководить, — заскрежетал зубами мастер–шахтер. — Мертвый воздух к вашему сведению — главный враг шахтеров наряду с глубинными водами. Он скапливается под землей, заполняет штольни, и не имеет ни цвета, ни запаха.
- Я знаю, что это такое, — Цзе не стал прерывать мастера–шахтера, но все же вставил свое слово в конце. — Люди, попав в скопление этой болотной хмари, начинают бредить, видеть иллюзии, теряют сознание и умирают.
- Нам не нужно дышать так часто, — Таката поймала взволнованный взгляд, напрягшегося было, Ли и усмехнулась. — К тому же запах у него все–таки есть.
- Повезло же вам, мне бы таких работников с десяток, — иронично крякнул Вэкоди, но тут же снова насупился. — Правда, я что–то никогда не слышал, чтобы смерть от воздействия этой дряни наступала бы так быстро.
- Мы нашли ваших первых пропавших, — пояснила Ёми. — Они пробили стенку какой–то подземной пещеры, видимо, заполненной до этого густым мертвым воздухом. Поэтому его сразу и вырвалось так много.
- Предположение о демонической каверне почти подтвердились, — заметил Ваку Чин. — Я думал, что это может оказаться мертвый воздух, но то, как быстро умирали люди, заставило меня отказаться от этой версии. Теперь придется все еще раз пересмотреть.
- А шахту теперь точно придется закрыть, — вынес свой вердикт мастер–шахтер.
- Это еще почему? — всполошился Цзе.
- Мертвый воздух будет подниматься вверх и заполнит рано или поздно все штольни, — отрезал Вэкоди и посмотрел на Ваку.
- Вынужден согласиться, — кивнул старший пристав. — Через несколько недель работать на шахте станет просто невозможно. Можно попытаться начать закладку новой неподалеку, но нет никаких гарантий, что здесь нет других подземных пузырей с опасной начинкой.
- Но так нельзя, — как–то жалобно прошептал управляющий.
- По–другому тоже нельзя, — Ваку был непреклонен. — Как мне не жаль, но о мягком железе в этом месте пока придется забыть.
Ли, прислушивавшийся к этой беседе, с сожалением понимал, что совершенно бессилен в тех вопросах, которые теперь решались. Он не был мастеровым и знатоком горного дела, его стезей стало воинское искусство. И все же грохот паровой машины за спиной неожиданно подтолкнул тайпэна к странной, но вероятно вполне осуществимой идее.
- А что если откачать мертвый воздух с нижних уровней?
- Откачать? Пожарным насосом что ли? — Вэкоди посмотрел на императорского вассала с истинным презрением настоящего профессионала к глупому дилетанту.