Читаем Тайпэн. Миротворец полностью

- Десять дней назад пропало пять рабочих вечерней смены, — быстро начал вспоминать Вэкоди. — Они не явились на ночную трапезу, а затем не появились также и в бараках. Кое–кто сразу же предположил, что они сбежали…

- Ваши люди бегут, и это уже доказанный факт, — надменно процедил Цзе.

- Они бегут из–за вашей эгоистичной глупости! — чуть не взорвался мастер–шахтер, но под пристальными взглядами Ли и Ваку вернулся к своему рассказу. — Их отправились искать только утром, они трудились в дальней штольне, которую мы совсем недавно стали разрабатывать на самом нижнем уровне. Когда пропало еще шесть человек, я велел остановить работы, несмотря на протесты управляющего. В течение следующих пяти дней до прибытия приставов нашлось еще трое смельчаков, спустившихся в шахту. Никто из них не вернулся, также как и монахи, вызванные из соседнего монастыря. Полагаю, о результатах своего расследования уважаемый пристав Чин уже вам поведал.

- В верхних штольнях не было никаких тревожных сигналов, — вновь забубнил Цзе. — Ничто не мешало нам продолжать работы параллельно с действиями старшего пристава…

- Но я приказал временно закрыть шахту, — теперь его перебил Ваку. — И это был мой приказ. Отправлять людей в неизвестность не имеет смысла в любом случае.

- Ваш приказ будет оспорен, едва мой доклад достигнет столицы. Но в любом случае, не понимаю, как нам сможет помочь тайпэн Хань? — кажется, управляющий шахты попытался изобразить сарказм. — Или ему известно, что там, и поэтому бояться нечего?

- Нет, это пока никому неизвестно, и поэтому я предлагаю обсудить наши дальнейшие действия, — предложил Ваку.

- Мы можем предпринять только одно возможное действие — пойти туда и посмотреть.

Мягкий женский голос заставил всех мужчин обернуться, и в кровавых глазах у Такаты Ли различил столь хорошо знакомые ему веселые огоньки. Къёкецуки уже почувствовали возможность поохотиться, причем вероятно на достаточно крупную дичь.

- Вы отправите их вниз? — Вэкоди вновь прищурился, что было у него, похоже, застарелой привычкой. — Убить таких так просто не выйдет, это да.

- А если они вступят в союз с тем, что поселилось в штольнях? — не скрывая дрожь в голосе, спросил Цзе.

- Вы, кажется, не верили, что там может быть что–то опасное. Или я ошибаюсь? — усмехнулся Ли и снова посмотрел на къёкецуки. — Я пойду с вами.

- Обойдешься, — отмахнулась старшая из демонов.

- Охота и разведка по нашей части, — Ёми одним грациозным движением приблизилась к Ханю и провела своим коготком по его нагрудной броне. — Главное оружие оставим на крайний случай.

- Тогда только поосторожнее там.

- Не бойся, второй раз вытаскивать нас из лап сигумо не придется.

Тайпэну оставалось лишь покачать головой, признавая безусловное поражение, а остальные свидетели этой сцены так и остались стоять с открытыми ртами. Человек, беспокоящийся о сохранности здоровья къёкецуки. Демоны, обязанные чем–то императорскому тайпэну. В дополнение к мистическим исчезновениям на шахте этого, пожалуй, было слишком много, чтобы так сразу переварить. Ну а в том, что количество самых разнообразных слухов возрастет из–за всего этого уже в ближайшие дни, можно было не сомневаться.


На обследование подземного комплекса у къёкецуки ушел весь оставшийся день и следующая ночь. Все это время Ли метался из угла в угол, не собираясь покидать здание, где был расположен вход на шахту и паровой механизм. Пару раз Удею с трудом удалось запихнуть в него по куску хлеба, а успокоительный отвар, который тидань готовил в совершенстве, не оказал в этот раз никакой ощутимой пользы.

В конторское помещение набились все остальные мастеровые шахты, Цзе и Вэкоди продолжали лаяться почем зря, а Ваку, устроившись в дальнем углу, молча, читал какие–то свитки, которые ему с улицы периодически приносили приставы и гонцы. Но встревоженное настроение Ли постепенно стало заражать и всех окружающих. Разговоры, ругань и споры смолкали как–то сами собой, и все больше чувствовалось повисшее в воздухе напряжение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нефритовый Трон

Похожие книги