Под напряженными взглядами друзей и выжидательным взором кумицо, Ли чувствовал себя не так уверенно, как обычно. Слишком многое разом переплеталось в этом решении, и слишком много «если» и «может быть» крылось за простым согласием или отказом. Знания Фуёко и плюсы, которые они давали, манили Ханя ничуть не меньше чем ее голос и воспоминания об их последней встрече в Ланьчжоу. Скрывать это от самого себя, Ли считал бессмысленным. Было это колдовством оборотней или нет, его физически тянуло к кумицо, и сопротивляться этому чувству было так же тяжело, как и в случае с къёкецуки. К тому же, именно Фуёко могла стать тем спасительным шансом, что поможет разобраться с присягой, принесенной владыке на асбестовом троне. Лисице–оборотню, как ни странно, Хань мог доверить эту тайну и надеяться на то, что она поможет ему найти способ обойти данный обет. Нет, Ли ни в коем случае не собирался нарушать клятву, но с другой стороны после увиденного в запретном саду, возвращаться к Шаарад совсем не хотелось. Логика и здравый расчет разрывались между упускаемыми возможностями и желанием во всем согласиться с Такатой, но интуиция подталкивала императорского полководца лишь к одному единственному выбору. В этот раз, Ли просто знал, что Фуёко говорит правду, и не хотел искать причин, почему он так безоговорочно верит в это.
- Я никогда и никого не принуждал силой следовать за собой, и все вы вольны идти туда, куда пожелаете, — сказал, наконец, тайпэн.
- Оставить тебя в тот момент, когда ты лишился тех малых зачатков разума, которыми владел, да еще и намерен взять в свою компанию такое, — Таката пренебрежительно хмыкнула в сторону кумицо. — Считай, что я делаю это из жалости, и уже не надеюсь на какое–либо оправдание этим безумствам.
- Мне все равно, для таких сложных решений у меня есть хозяин, — отрезал Удей. — Но провиант пусть достает себе сама, и готовить на нее я тоже не буду.
Ёми посмотрев заинтересовано сначала на Ханя, затем на Такату, а затем на Фуёко, быстро пробежалась взглядом по этой цепочке еще раз и, понимающе улыбнувшись, тихо пробормотала, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Будет весело.
Ли облегченно выдохнул, а кумицо, удовлетворенно хмыкнув, уперла руки в бока и наградила Такату торжествующей улыбкой.
- Я даже не знаю, кого из вас двоих я ненавижу больше…
Сиплый гортанный голос Куанши, о котором все как–то невольно забыли, быстро развеял разрядившуюся атмосферу, заставив всех вновь схватиться за оружие. Демон медленно поднялся и, покачиваясь, покрутил головой.
- Наверное, все–таки тебя, — рука Куанши начала подниматься в сторону Ли, но остановилась на середине движения. — Клятва будет исполняться, не забывай.
Второй голос был совершенно неотличим от первого, но спутать их было невозможно. Куанши гневно захрипел, но тут же вздрогнул, едва не упав. Когда он снова смог стоять прямо, в глазах за маской рогатого шлема больше не было ненависти.
- Тайпэн Хань, я, кажется, должна поблагодарить вас, — в самой позе и в движениях сына Шаарад что–то неуловимо изменилось. — И хотя способ, которым вы смогли вытащить меня обратно в плотский мир, весьма спорен в аспекте целесообразности, примите мое восхищение. Это был дерзкий, но прекрасно реализованный замысел.
- Благодарю за столь высокую оценку, — склонил голову Ли, понимая, что сейчас перед ним стоит не кто–нибудь, а самый прославленный полководец Нефритового трона. — Хотя признаться, ваше спасение вышло скорее спонтанным, чем обдуманным.
- Что?! Вы вырвали пленника из тюремного сада случайно?! Просто так, наткнувшись по дороге?! — прорвалась откуда–то из глубины личность Куанши, но Йотока подавила его быстро и мастерски. — Теперь это не имеет значения. Что сделано, то сделано. И раз я снова здесь, то хотела бы отплатить за свое спасение.
- Ваша помощь может понадобиться, — сосредоточился на главном Ли. — Я пытаюсь предотвратить конфликт между Империей и ее соседями, который раздувают сторонние силы, и, похоже, теперь мы можем начать процесс примирения сторон.
- А вот тут, все будет не так–то просто, — вмешалась в разговор Фуёко, и что–то в ее голосе Ханю весьма не понравилось. — Из того, что я знаю, конфликт уже не назревает.
- В каком смысле?
- Вам, похоже, неизвестно, но время в этом мире и в том, где вы побывали, идет с различной скоростью.
- Мы пробыли там меньше одного дня.
- Но здесь прошло уже почти полгода. Две недели назад в степь пришла весна, — и, глядя на ошарашенные лица людей и къёкецуки, кумицо осторожно добавила. — Война уже объявлена, и армия Империи идет на Кемерюк. О преимуществе Старшей Сестры на два хода я ведь, кажется, упоминала.
Глава 13