Как упоминалось в начале этой книги, основополагающая философия китайских боевых искусств заключается в том, что нужно останавливать бой. Иероглиф слова «боевой» составлен из двух других иероглифов — «останавливать» и «оружие». Эта концепция была особенно важна в древние времена, когда между различными народами было еще больше войн и насилия, чем сегодня. Для защиты себя и своей страны необходимо было владеть боевыми искусствами. Таким образом, боевые искусства являются средством самозащиты и прекращения насилия. История Китая свидетельствует о том, что даже после того, как он стал огромной страной с одной из наиболее развитых культур в мире, он никогда не помышлял о завоевании других стран. Наоборот, на протяжении всей своей истории Китай пытался предотвратить вторжения монголов с севера, маньчжуров и корейцев с северо-востока и многочисленных мелких племен с запада. И, хотя порох был изобретен в Китае еще до династии Сун, он никогда — за исключением очень небольшого отрезка времени — не употреблялся как оружие. Если бы у Китая в древности было намерение завоевать мир, его военные технологии, по всей вероятности, вполне позволили бы это сделать.
В основе большинства китайских гуманистических философских систем лежат конфуцианство и даосизм. В них основными ценностями являются мир, гармония и любовь. Война может оправдываться только необходимостью самозащиты.
Имея в основе такую философию и развитую культуру, почти все китайские боевые искусства развивались как средства самозащиты, а не нападения. Существует, однако, один стиль, называемый
В соответствии с китайской философией, для достижения гармонии и мира с врагом в случае возникновения конфликта вам недостаточно одержать победу над его телом. Истинная боеспособность заключается в том, чтобы продемонстрировать противникам, что у них нет ни единого шанса на победу. Тогда после физического столкновения возникнет состояние духовной гармонии с врагом и будет достигнут мир. Разгром и физическое унижение противника может только укрепить его ненависть к вам и спровоцировать будущие смертоносные войны. В Китае высшим уровнем боя считается его отсутствие
. Если вы оказались способны предвидеть бой и избежать его, вы выиграли войну.Хочу привести вам один пример. Неподалеку от моего зала расположен один бар. Иногда его посетители, напившись, решают зайти к нам и бросить вызов нашей школе. Часто это возбуждает учеников, и самые молодые стремятся принять вызов. Однажды в школу зашел пьяный ветеран вьетнамской войны и захотел с ними подраться. Некоторые из учеников снова продемонстрировали возбуждение и злобу. Я сказал им, что разберусь с посетителем самостоятельно. Я вежливо и доброжелательно обратился к нему, спросил, как его зовут и чем я могу ему помочь. Он рассказал мне, каким он был сильным и храбрым на войне и как хорошо он умеет драться. Я слушал его и кивал головой в знак признания его былой славы. Заметив, что я действительно интересуюсь его историей, он стал вести себя менее вызывающе. Затем я попросил его присесть и обождать: мне нужно закончить занятие, сказал я, а потом я с ним подерусь, если он не возражает. После этого я принес ему горячего чая, сказав, что это поможет ему во время ожидания. Через полчаса он проснулся и незаметно выскользнул из двери. С тех пор каждый раз, проходя мимо нашего зала, этот человек улыбается мне и приветливо машет рукой. Хотя мы и не знакомы достаточно близко, мы все же стали приятелями, и с тех пор он нас больше не беспокоил.
Другую историю мне рассказала моя бабушка. Давным-давно жила семья, которая владела небольшой фермой. Отец работал изо всех сил, чтобы ферма приносила доход и в будущем ее можно было оставить в наследство двоим сыновьям. Старшего, женатого сына звали Дэсинь, а младшего, холостого, — Дэи.