Одет он был с нарочитой небрежностью, длинный камзол алого сукна больше напоминал домашнюю одежду. Глубокий V-образный вырез на груди оставлял скульптурно вылепленное тело открытым для взора от подбородка до самого широкого пояса, оплетающего тонкую, в сравнении с плечами, талию. Волосы тёмным нимбом обрамляли птичье горбоносое лицо с блестящими, чёрными глазами.
К удивлению Гаитэ, за длинным столом, заставленным различными аппетитными яствами, уже сидело с два десятка мужчин.
Сидели с каменным выражение на лицах.
— Дорогие горожане, — приветствовал их всех Сезар. — Рад видеть вас за своим столом.
Гаитэ почувствовала себя некомфортно под обращенными к ней взглядами.
— Не тратьте лишних слов, Фальконэ, — резко произнёс один из мужчин.
Он был тучен и даже под шапочкой Гильдии Торговцев можно было заметить, что он совершенно лыс.
— Мы пришли не на ваш зов, а лишь потому, что в курсе — вы удерживаете нашего законного сюзерена, дочь Великолепной Тигрицы. Наша Гильдия заключила союз с семейством Рэйвов, и мы пришли убедиться, что наша герцогиня, попавшая в ваши зверские лапы, всё ещё жива и не заключена в кандалы, как её мать.
Сезар парировал со всей возможной невозмутимостью:
— Какой трогательный жест преданности! Но как видите, ваша госпожа жива, здорова и необыкновенна прекрасна. Даже красивей своей матери.
Сезар услужливо пододвинул Гаитэ стул, помогая ей поудобнее устроиться за столом.
— Её Светлость проявила мудрость, решив заключить союз, который, в своё время, так недальновидно отвергала её гордая мать. Этот союз принесёт мир и процветание в ваш край, в то время как неповиновение лишь разжигает пламя никому ненужных войн.
Сезар медленно прошёлся вдоль стола, двигаясь за спинами сидящих словно чёрная, угрожающая тень.
— Я слышал, Рейвдэйл прекрасный город. Здесь есть всё, чем можно гордиться: великолепные храмы, университет, красивейшие сады и фонтаны. Моё сердце замирает при мысли о том, что всё это может быть разрушено, обречено сгореть в опустошительном пламени. Но почему — спрашиваю я себя? К чему такие крайности? Зачем воевать? Ради чего? Ведь, как совершенно справедливо было замечено ранее, ваша госпожа, ваш законный сюзерен, хочет мира. И я хочу мира. Уверен, вы все желаете того же. Войны так дороги. Для их финансирования нужно повышать налоги, а это непопулярно. Цена войны должна тяжело лечь именно на ваши плечи, господа — плечи тех, кто платит налоги.
Обойдя стол кругом, Сезар встал за своим пустующим стулом, положив длинные пальцы на его спинку, обведя всех орлиным, жёстким, вопрошающим и одновременно требующим ответа, взором.
— К чему так много слов? — снова резко произнёс лысый толстяк, походивший бы на хомяка, если бы не змеиный взгляд. — Говорите яснее!
От взгляда Гаитэ не укрылось, как заострилось от гнева лицо Сезара, но он сдержался, медленно кивнув.
Не спеша усевшись за стол, уставился прямо в глаза толстяку:
— Хорошо, будь, по-вашему. Я постараюсь говорить предельно ясно. Так, что мои слова поймёт и несмышлёный ребёнок. У меня ко всем вам лишь одно предложение: вы сдаёте вашей законной владелице Рейвдэйл вручая мне ключи от главных городских ворот. А я властью, которой уполномочен от имени моего отца, императора, сокращаю налоги на вашу Гильдию.
— На сколько сокращаете, Ваша Светлость? — алчно подался над столом толстяк.
Сезар откинулся на спинку стула, небрежно поигрывая серебряной вилкой в длинных пальцах:
— Скажем, на пятьдесят процентов, — с ленцой в голосе протянул он.
Лёгкий, радостный и возбуждённый шепот голосов пронёсся над столом, словно рой потревоженных пчёл. Кажется, предложение всем показалось таким, каким и было — весьма щедрым.
Однако, человеческая глупость и жадность не знает границ. Толстяк продолжал буравить взглядом Сезара:
— Всего пятьдесят процентов? Этого мало. Наша верность стоит дороже.
— Верность — кому? — подала голос Гаитэ, которой с одной стороны надоело сидеть куклой во главе стола, а с другой хотелось свести на нет намечающийся конфликт. — Я, герцогиня Рейвдэла, прибыла в свои законные владения и требую открыть мне ворота. Те, кто не повинуются моим приказом не более, чем мятежники. За верность вашему законному владельцу, за исполнение того, что является вашим долгом, господин маршал делает вам весьма щедрый дар. Где ваша благодарность?
Когда глаза представителя гильдии обратились в ней, у Гаитэ возникло стойкое и неприятное ощущение, будто по её коже пополз липкий, ядовитый паук. Чувство было таким явственным, что она с трудом удерживалась от того, чтобы не смахнуть с себя воображаемой насекомое.
— При всём уважении, — протянул толстяк, — но наша законная владелица не вы, сеньорита, а ваша матушка.
— Ошибаетесь, — возразила она представителю Гильдии. — Вот письмо, в котором моя матушка передаёт свои титул и свои полномочия мне, как единственной представительнице рода Рэйвов, оставшейся в живых и не находящейся под следствием.
Вытянув из-за корсажа ещё теплое от соприкосновения с кожей, пахнущее духами, письмо, она протянула её второму торговцу, сидящему по левую руку с ней.